I would try to summarize this by saying that there are instances—I think the Saguenay is an example of one, I suppose
one could say that Fathom Five is an example o
f another, and the work we're doing in the Gulf Islands is an example of a third—in which, before we could proceed to establish a marine conservation area, we would require an agreement with the province because there are provincial res
ources involved. We cannot do that arbitrarily by oursel
...[+++]ves.
En résumé, il y a des cas—le Saguenay en est un, on pourrait dire que Fathom Five en est un deuxième et le travail préliminaire que nous faisons dans les îles du Golfe un troisième—où, avant de constituer une aire marine de conservation, nous serions tenus de conclure un accord avec les autorités provinciales puisque des ressources provinciales sont en jeu. Nous ne pouvons agir arbitrairement.