Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Complete work tasks as part of an aviation team
Establish community projects
Labour in a food processing team
Natural person working within a legal person
Set up social projects
Survey on Language of Work Within PWGSC
Time during which one cannot work
Work in a food processing team
Work in a group in an aviation environment
Work in an aviation team
Work in food processing teams
Work performed within the family
Work with local communities
Work within a food processing team
Work within an aviation team
Work within communities

Vertaling van "cannot work within " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
time during which one cannot work

temps pendant lequel on ne peut pas travailler


complete work tasks as part of an aviation team | work within an aviation team | work in a group in an aviation environment | work in an aviation team

travailler au sein d’une équipe de transport aérien


labour in a food processing team | work in food processing teams | work in a food processing team | work within a food processing team

travailler au sein d’une équipe dans la transformation d’aliments


Towards Real Equality of Official Languages: Language of Work Within Federal Institutions of New Brunswick

Vers l'égalité véritable des langues officielles : La langue de travail dans les institutions fédérales au Nouveau-Brunswick


Survey on Language of Work Within PWGSC

Étude sur la langue de travail au sein de TPSGC


set up social projects | work with local communities | establish community projects | work within communities

travailler au sein des communautés


Coordinating Committee between the League of Arab States, Organs Working within its Framework and Arab Specialized Organizations

Coordinating Committee between the League of Arab States, Organs Working within its Framework and Arab Specialized Organizations


natural person working within a legal person

personne physique travaillant pour une personne morale




willingness of host companies to provide work-based training within the framework of VET programmes (1) | willingness of host companies to create paid apprenticeship positions (2)

disponibili des entreprises formatrices
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
One or two criteria are obvious, such as the cost of living, but you simply cannot work within a strict framework.

Certains critères sont évidents tels que le coût de la vie, mais il n'est pas possible d'avoir des paramètres très stricts.


(3) Where the employer cannot return an employee to work within 21 days after the date of receipt of the certificate referred to in subsection (1), the employer shall, within those 21 days, notify in writing the employee and, where the employee is subject to a collective agreement, the trade union representing the employee, whether return to work is reasonably practicable and, if not, the reasons therefor.

(3) L’employeur qui ne peut pas rappeler un employé au travail dans les 21 jours suivant la date de réception du certificat mentionné au paragraphe (1) doit fournir dans ce délai un avis écrit à l’employé et, si celui-ci est lié par une convention collective, au syndicat le représentant, indiquant s’il lui est possible de rappeler l’employé au travail et, dans le cas contraire, ses motifs.


Senator Austin: They cannot work for a claimant, but they could work for the AFN, the Federation of Saskatchewan Indian Nations or any number of entities within the Aboriginal community.

Le sénateur Austin: Ils ne peuvent pas travailler pour un revendicateur, mais ils pourraient aller travailler pour l'APN, la Federation of Saskatchewan Indian Nations ou n'importe quelle autre organisation autochtone.


4. During the transitional period until 31 December 2023, where DGSs cannot make the repayable amount available within seven working days they shall ensure that depositors have access to an appropriate amount of their covered deposits to cover the cost of living within five working days of a request.

4. Au cours de la période transitoire allant jusqu’au 31 décembre 2023, lorsque les SGD ne sont pas en mesure de mettre à disposition le montant à rembourser dans un délai de sept jours ouvrables, ils veillent à ce que les déposants aient accès à un montant suffisant de leurs dépôts garantis pour couvrir le coût de la vie dans un délai de cinq jours ouvrables suivant une demande.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. During the transitional period until 31 December 2023, where DGSs cannot make the repayable amount available within seven working days they shall ensure that depositors have access to an appropriate amount of their covered deposits to cover the cost of living within five working days of a request.

4. Au cours de la période transitoire allant jusqu’au 31 décembre 2023, lorsque les SGD ne sont pas en mesure de mettre à disposition le montant à rembourser dans un délai de sept jours ouvrables, ils veillent à ce que les déposants aient accès à un montant suffisant de leurs dépôts garantis pour couvrir le coût de la vie dans un délai de cinq jours ouvrables suivant une demande.


Sound environmental decisions cannot he made without public involvement, especially in view of the progressively diminished budgets and capacities for scientific and technical work within federal departments, which are also increasingly trying to keep their work focused within their jurisdictions and mandates.

On ne peut pas prendre de décisions judicieuses en matière environnementale sans participation du public, particulièrement en raison de la diminution progressive des budgets et des capacités de travail scientifique et technique au sein des ministères fédéraux, et du fait que ceux-ci tentent de plus en plus de se concentrer sur leur sphère de compétence et leur mandat.


On going investigation of suspected cases of marriages of convenience cannot justify derogation from the rights of third country family members under the Directive, such as the prohibition of the right to work, seizure of passport or dely of the issue of a residence card within six months from the date of application.

Une enquête en cours au sujet d'unions suspectées d'être des mariages de complaisance ne peut justifier une dérogation aux droits des membres de la famille ressortissants de pays tiers prévus par la directive, telle que l'interdiction de travailler, la confiscation du passeport ou la délivrance tardive d'une carte de séjour, au-delà des six mois qui suivent la date de la demande.


There is no reason why we cannot work things out within this Parliament and within the country.

Il n'y a aucune raison de ne pas faire fonctionner le Parlement et notre pays.


5. If, for legal or factual reasons, the person concerned cannot be transferred within the period of validity of the travel document that was initially issued, the competent diplomatic mission or consular office of the Requested Member State shall, within 3 working days, extend the validity of the travel document or, where necessary, issue a new travel document with a period of validity of the same duration.

5. Si, pour des raisons juridiques ou factuelles, l’intéressé ne peut pas être transféré au cours de la période de validité du document de voyage délivré initialement, dans les trois jours ouvrables, la mission diplomatique ou le poste consulaire compétent(e) de l’État membre requis prolonge la durée de validité du document de voyage ou, si nécessaire, délivre un nouveau document ayant la même période de validité.


5. If, for legal or factual reasons, the person concerned cannot be transferred within the period of validity of the travel document that was initially issued, the competent diplomatic mission or consular office of Georgia shall, within 3 working days, extend the validity of the travel document or, where necessary, issue a new travel document with a period of validity of the same duration.

5. Si, pour des raisons juridiques ou factuelles, l’intéressé ne peut pas être transféré au cours de la période de validité du document de voyage délivré initialement, dans les trois jours ouvrables, la mission diplomatique ou le poste consulaire géorgien(ne) compétent(e) prolonge la durée de validité du document de voyage ou, si nécessaire, délivre un nouveau document ayant la même période de validité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot work within' ->

Date index: 2023-08-19
w