I talked to all of my guys and they said if we're able to get up to capacity.Obviously, they have a lot of union responsibilities, so they'd bring back those folks who have been furloughed or who are part-time, but if they can go above and beyond that and grow because we know that we have a growth industry here we can transfer the lost jobs in the auto sector with very little retraining and get them working again in key areas in Quebec, Ontario, and Alberta.
J'ai parlé à mes collaborateurs et ils m'ont dit que si nous réussissons à atteindre notre capacité de production.Évidemment, ils ont de nombreuses obligations syndicales: il faudrait d'abord rétablir les employés au chômage technique ou à temps partiel; mais s'ils réussissent à dépasser ce niveau et à croître — parce que nous savons que nous avons ici un secteur de croissance —, nous pourrons absorber les travailleurs sans emploi du secteur de l'automobile et les remettre au travail dans des régions clés du Québec, de l'Ontario et de l'Alberta, et ce, avec très peu de recyclage.