As regulatory agencies, the colleges provincially deal all the time with expressions of doubt and concern from the public, who think they're wasting their time bringing any concerns or complaints before the colleges because they believe they will simply be swept under the carpet, that we exist merely to protect bad physicians.
En tant qu'organismes de réglementation, les collèges ont constamment affaire au niveau des provinces aux préoccupations et aux doutes des membres du public qui considèrent qu'ils perdent leur temps lorsqu'ils saisissent les collèges de leurs préoccupations ou de leurs plaintes, car ils croient qu'ils seront simplement mis de côté et que les organismes de réglementation existent uniquement pour protéger les mauvais médecins.