(7) In view of the above, and as the Court of Justice has acknowledged in its judgment of 14 February 1990 in Case C-301/87 (France v. Commission) and later confirmed in its judgment of 13 April 1994 in Joined Cases C-324/90 and C-342/90 (2), where an infringement of Article 93 (3) of the EC Treaty has been committed, the Commission is entitled to take an interim decision requiring the Member State in question, in this case Germany, to suspend payment of the aid and to provide the Commission with all the documents, information and particulars necessary for examining the compatibility of the aid measures with the common market.
(7) Eu égard aux considérations qui précèdent et comme la Cour de justice l'a reconnu dans son arrêt du 14 février 1990 dans l'affaire C-301/87 (Boussac), confirmé par son arrêt du 13 avril 1994 dans les affaires jointes C-324/90 et C-342/90 (Pleuger) (2), qui visait un cas de violation de l'article 93 paragraphe 3 du traité, la Commission a le pouvoir d'enjoindre par une décision provisoire à l'État membre concerné, en l'occurrence l'Allemagne, de suspendre le versement de l'aide et de fournir à la Commission tous les documents, informations et données nécessaires pour examiner la compatibilité des mesures d'aide avec le marché commun.