Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
And coming events cast their shadows before
Cast iron with flake graphite
Cast iron with lamellar graphite
Cast shadow
Cast shadow algorithm
Cast shadowing
Flake-graphite cast iron
GJL
Gray cast iron
Grey cast iron
Grey iron
Grey lamellar graphite cast iron
Iris shadow
Lamellar graphite cast iron
Non-bank credit activity
Optical shadow casting
Shadow banking
Shadow banking system
Shadow financial system
Shadow point
Shadow-free zone
Shadow-masked zone
Shadowing
Zone of confusion

Vertaling van "cast shadowing " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


cast shadow | iris shadow

ombre portée sur l'iris | ombres iriennes








And coming events cast their shadows before

L'événement à venir projette son ombre [ L'évènement à venir projette son ombre ]




cast iron with flake graphite | cast iron with lamellar graphite | flake-graphite cast iron | gray cast iron | grey cast iron | grey iron | grey lamellar graphite cast iron | lamellar graphite cast iron | GJL [Abbr.]

fonte à graphite lamellaire | fonte grise


shadow point | shadow-free zone | shadow-masked zone | zone of confusion

zone d'ombre masquée


shadow banking [ non-bank credit activity | shadow banking system | shadow financial system | [http ...]

système bancaire parallèle [ activités de crédit non bancaire | activités financières parallèles | système financier fantôme ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It remains the case that the large number of outstanding cases and the few examples of progress cast a shadow over work to address organised crime and to improve the professionalism of law enforcement in this area.

Le grand nombre d'affaires en suspens et l'insuffisance des progrès réalisés ternissent quelque peu le travail effectué pour s'attaquer à la criminalité organisée et améliorer l'application effective de la loi.


And we still need a vision for society which can integrate both the ageing and the young, particularly for the development of our workforce, where current dynamics cast a shadow over both long-term growth and social cohesion.

En outre, il nous faut forger une conception de la société pouvant intégrer aussi bien les populations vieillissantes que les jeunes générations, notamment dans la perspective du développement de notre main-d'œuvre, domaine dans lequel la dynamique actuelle compromet à la fois la croissance à long terme et la cohésion sociale.


It remains the case that the large number of outstanding cases and the few examples of progress cast a shadow over work to address organised crime and to improve the professionalism of law enforcement in this area.

Le grand nombre d'affaires en suspens et l'insuffisance des progrès réalisés ternissent quelque peu le travail effectué pour s'attaquer à la criminalité organisée et améliorer l'application effective de la loi.


The political forces that have promoted this far from exhilarating debate are still heavily weighed down by the responsibility for what is certainly not a high level political manoeuvre. Rather, it is seriously invalidated by these purely ideological overtones, and it also has the failing of casting an undeserved shadow on the European Union Presidency, which is being held for the first time – and this is certainly a great political and historical fact – by a former communist country, joined with us today in freedom.

Les forces politiques qui ont suscité ce débat fort peu exaltant portent encore le poids de la responsabilité de cette manœuvre politique de bas étage, qui s’explique, entre autres, par des préjugés purement idéologiques et jette sur la Présidence de l’Union européenne une ombre qu’elle ne méritait pas, alors que cette Présidence est assumée pour la première fois par un ancien pays communiste qui nous a désormais rejoints dans la liberté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deplores the fact that the continued human rights abuses are having a very negative impact on Russia’s image and credibility in the world and casting a shadow over relations between the European Union and the Russian Federation, which are important and should develop into a strategic partnership, given the two sides’ mutual dependence and various shared interests, in particular with regard to political, security, economic and energy cooperation, but also to respect for democratic principles and procedures and for basic human rights;

déplore les conséquences très négatives pour l'image de la Russie et pour sa crédibilité dans le monde de la violation continue des droits de l'homme, ce qui jette une ombre sur les relations importantes de l'Union européenne avec la Fédération de Russie, lesquelles devraient se développer vers un partenariat stratégique en raison de la dépendance mutuelle et des multiples intérêts communs des deux parties, notamment en ce qui concerne la coopération sur les questions de politique, de sécurité, d'économie et d'énergie, mais également pour ce qui est du respect des principes et des procédures démocratiques, ainsi que des droits de l'homme ...[+++]


I am sure you can imagine the shadow this disease casts over me and my family. But, as we have heard, it is a particular ordeal for the 275 000 women who contract the disease each year and, tragically, the 88 000 women who die of the disease each year in the European Union, and their families.

Pourtant, comme nous l’avons entendu, il s’agit d’une terrible épreuve pour les 275 000 femmes qui contractent cette maladie chaque année et, tragiquement, pour les 88 000 femmes qui en meurent chaque année sur le territoire européen, ainsi que pour leur famille.


And we still need a vision for society which can integrate both the ageing and the young, particularly for the development of our workforce, where current dynamics cast a shadow over both long-term growth and social cohesion.

En outre, il nous faut forger une conception de la société pouvant intégrer aussi bien les populations vieillissantes que les jeunes générations, notamment dans la perspective du développement de notre main-d'œuvre, domaine dans lequel la dynamique actuelle compromet à la fois la croissance à long terme et la cohésion sociale.


The resurgence of social tensions in several countries of the Latin American region, and the rise of the number of people living in poverty, cast some shadows on the prospects of consolidating the trend of economic recovery over the coming years.

La résurgence des tensions sociales dans plusieurs pays de la région et la progression de la pauvreté jettent une certaine ombre sur les perspectives de consolidation de la reprise économique au cours des prochaines années.


The Ibrahim case casts a long, but hopefully temporary, shadow over the Egyptian human rights and democracy movement.

L'affaire Ibrahim jette une ombre longue mais, il faut l'espérer, temporaire sur les droits de l'homme en Égypte et le mouvement démocratique.


There is not the shadow of a doubt that this message was heard in Serbia and the Serbian people have cast their vote.

Il n'y a pas le moindre doute que ce message a été entendu en Serbie. Le peuple serbe a pris sa décision.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cast shadowing' ->

Date index: 2024-11-20
w