Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
And coming events cast their shadows before
Cast their shadow before

Traduction de «cast their shadow before » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


And coming events cast their shadows before

L'événement à venir projette son ombre [ L'évènement à venir projette son ombre ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Early publication of the results in one Member State [59], i.e. several days before the close of the poll in other Member States, violates EU law and prevents citizens from casting their vote free of influence by these electoral results.

La publication précoce des résultats dans un État membre[59], c’est-à-dire plusieurs jours avant la clôture du scrutin dans d’autres États membres, est contraire à la réglementation de l’UE et empêche les citoyens de voter en toute liberté, sans être influencés par ces résultats électoraux.


While there may be honourable intentions behind this bill, what it does is it casts a shadow over the entire First Nations community and makes everybody look like they are committing fraud and taking away from their peoples, when you talked about the specific examples.

Les auteurs du projet de loi sont peut- être animés d'intentions louables, mais je trouve que le texte jette le discrédit sur toute la communauté des Premières nations et sous-entend que tous les dirigeants fraudent et volent l'argent destiné à leurs administrés, surtout quand vous donnez tous ces exemples.


His comments cast a shadow over the sincerity of these apologies. The night before, on Tuesday, this member and all of his Conservative colleagues behaved in an extremely unruly manner—and that is putting it lightly—at the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics.

Le soir précédent, mardi, ce député et tous ses collègues conservateurs ont fait preuve d'une grande indiscipline — et c'est un euphémisme — au Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique.


What is evident from this crisis is the way in which the wars of Europe’s past continue to cast their shadows over us, with all Europe’s peoples having their own experience of history and their own ways of getting to grips with them, and one can always only hope that they do this with respect for the experiences of others, because, where views diverge, the only thing that actually helps is talking – nothing else works.

Ce qui ressort manifestement de cette crise, c’est la façon dont les guerres passées de l’Europe continuent de projeter leur ombre sur nous, tous les peuples d’Europe ayant leur propre expérience de l’histoire et leur manière propre de s’y confronter. On peut seulement espérer qu’ils le fassent dans le respect de l’expérience des autres peuples, car lorsque les points de vue divergent, la seule chose qui aide vraiment est de se parler, et rien d’autre ne peut fonctionner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In particular, the events before and during last November’s world summit on the information society in Tunis still cast a shadow over Tunisia.

Ainsi, les événements qui se sont produits avant et pendant le sommet mondial sur la société de l’information en novembre dernier à Tunis continuent de projeter une ombre sur la Tunisie.


In particular, the events before and during last November’s world summit on the information society in Tunis still cast a shadow over Tunisia.

Ainsi, les événements qui se sont produits avant et pendant le sommet mondial sur la société de l’information en novembre dernier à Tunis continuent de projeter une ombre sur la Tunisie.


Firstly, let us hope that the High Representative, Mr Solana, is right to predict that an agreement may be possible before 6 February – Inshallah – but let us not forget that Sharon is still casting his shadow.

Premièrement, espérons que le Haut représentant, M. Solana, a raison lorsqu'il dit qu'un accord est possible avant le 6 février - inch Allah ! -, mais n'oublions pas que l'ombre d'Ariel Sharon continue de planer.


Since then, revelations in books like On the Take by Stevie Cameron have shaken public confidence in the integrity of the political system, and these events have cast their shadows over us all.

Depuis, les révélations contenues dans des livres comme On the Take, par Stevie Cameron, ont ébranlé la confiance du public dans l'intégrité du système politique et cela se répercute sur nous tous.


Since then, revelations in books like On the Take by Stevie Cameron have shaken public confidence in the integrity of the political system, and these events have cast their shadows over all of us.

Depuis, les révélations contenues dans des livres comme On the Take, par Stevie Cameron, ont ébranlé la confiance du public dans l'intégrité du système politique et cela se répercute sur nous tous.


Their cumulative effect, however, is to cast a shadow over personal privacy.

Toutefois, leur effet cumulatif est de mettre en péril la sécurité des renseignements personnels.




D'autres ont cherché : cast their shadow before     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cast their shadow before' ->

Date index: 2022-05-21
w