With that you have the two major spokesgroups for the industry—CTA, representing the motor carriers, and we represent about 4,000 trucking companies across Canada; and the Teamsters, who are the major representatives of organized labour in our industry—coming together to recommend to you and therefore to the minister and the CCMTA that we amend the 14-10 provision, but that in so doing, we adopt all the other portions of the CCMTA proposal and move on to modernize, enhance, and facilitate fatigue management in the trucking industry by adopting the proposed regulation with that change as soon as possible.
Donc, les deux principaux porte-parole de l'industrie—d'une part, l'ACC, qui représente les principaux transporteurs routiers, soit environ 4 000 entreprises de camionnage au Canada, et Teamsters, qui sont les principaux représentants des travailleurs syndiqués de notre secteur d'activité—ont conjugué leurs efforts pour recommande
r au comité, ainsi qu'au ministre et au CCATM, que nous adoptions la formule 14-10 et, ce faisant, toutes les autres dispositions de la proposition du CCATM, en vue de moderniser, d'améliorer et de faciliter dans les plus brefs délais la gestion de la fatigue dans l'industrie du camionnage grâce à la réglementat
...[+++]ion proposée.