Where oil stocks may be held in any location across the Community and by any central entity or service set up for that purpose, prohibiting their use for commercial purposes is sufficient to allow the various Member States concerned to make optimum use of national law to define the terms of reference for their central stockholding entities while easing the financial burden placed on final consumers as a result of such stockholding activities.
Afin de permettre aux différents États membres concernés d'utiliser au mieux leur droit national pour définir les statuts de leur entité centrale de stockage tout en modérant pour les consommateurs finaux la charge financière représentée par ces activités de stockage , il suffit , dans un contexte où les stocks pétroliers peuvent être détenus en n'importe quel endroit de la Communauté et par n'importe quel organisme ou service central établi à cette fin , d'interdire la finalité lucrative .