While this form of conservation of basic genetic material away from the original location of the useful plants and animals (ex situ) is necessary and appropriate in order to safeguard acutely endangered plants and animals, it also entails the dangers associated with centrally established artificial storage.
Cette forme de préservation de matériel génétique de base s'effectue loin du site d'origine des végétaux et des animaux (ex situ). Certes, elle est nécessaire pour sauvegarder des plantes et des animaux gravement menacés et, à ce titre, elle est opportune, mais elle porte en elle les risques liés à une conservation centralisée et artificielle.