In view of the current situation, featuring general and widespread indebtedness of the market and violent deflation due to insufficient monetary circulation, it is absurd to suggest further indebtedness of the Member States to private central banks to provide liquidity to the credit system itself and to the consumer market.
Au vu de la situation actuelle, marquée par un niveau général et étendu d’endettement du marché et par une violente déflation due au manque de monnaie en circulation, il est absurde de suggérer aux États membres de s’endetter encore plus vis-à-vis de banques centrales privées afin de fournir des liquidités au système de crédit et au marché de la consommation.