In promoting the divestment of responsibility for mental health service delivery from a central authority to a regional or community service model, we would urge the committee to note that some mechanism must be retained by which the important and necessary function fulfilled by non-governmental organizations such as CHMA can be funded and therefore sustained at the provincial, not just the regional, level.
Dans l'effort de délégation des pouvoirs de prestation des services de santé mentale d'une autorité centrale à un service régional ou de proximité, nous exhortons le comité à faire observer qu'un mécanisme quelconque doit être maintenu pour que l'importante et nécessaire fonction remplie par les organisations non gouvernementales comme l'ACSM puisse être financée et conservée au niveau provincial et non seulement régional.