Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Patterns of Power

Vertaling van "centuries ago great " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Patterns of Power: the Jasper Grant Collection and Great Lakes Indian art of the early nineteenth century [ Patterns of Power ]

Vers la force spirituelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Speaker, a century ago, tens of thousands of Canadian volunteers went overseas to defend our rights and freedoms during the first great war.

Monsieur le Président, il y a 100 ans, des dizaines de milliers de Canadiens sont allés volontairement à l'étranger pour défendre nos droits et libertés au cours de la Première Guerre mondiale.


The difficulty has been that a great deal of our land was acquired a century ago.

La difficulté tient au fait qu'une bonne partie de nos terrains ont été acquis il y a un siècle.


Lisbon suffered a great deal of damage as a result of a tsunami centuries ago, as did Messina at a later date and Skopje due to an earthquake 50 years ago.

Lisbonne a été ravagée à la suite d’un tsunami il y a quelques siècles, tout comme Messine un petit peu plus tard et Skopje lors du tremblement de terre d’il y a 50 ans.


Since the days when, two centuries ago, Great Britain took over New France and other French colonies, Canadian society has developed relatively harmoniously into a country which, in this 21st century, is made up of two major language groups, one French speaking, and the other English speaking.

Depuis l'époque où la Grande-Bretagne a pris possession, il y a plus de deux siècles, de la Nouvelle-France et d'autres colonies françaises, la société canadienne s'est développée dans une relative harmonie et a donné naissance à un pays qui, en ce XXI siècle, comporte deux groupes linguistiques importants: les Canadiens de langue anglaise et les Canadiens de langue française.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The great Hungarian poet born a century ago, Attila József, reminds us that we, the European nations, who have fought many wars between ourselves, have a lot of common matters to put in order.

Le grand poète hongrois né il y a un siècle, Attila József, nous rappelle que nous les Européens, qui nous sommes livrés à tellement de guerres entre nous, nous avons à mettre de l’ordre dans de nombreuses affaires communes.


Of course, the democratic process is far from complete in Tunisia, just as it is in a great many countries in the world, just as it was far from complete a century ago in our own countries if it comes to that, and we would never have brooked constant intervention by third parties.

Certes, le processus démocratique est loin d'être accompli en Tunisie, c'est d'ailleurs le cas dans un très grand nombre de pays du monde, de même qu'il était loin d'être accompli, il y a encore un siècle, dans nos pays, si tant est qu'il le soit. Nous n'aurions pas supporté des interventions permanentes de pays tiers.


For the moment I want to remind you that today -- thanks to enlargement in particular -- a great project initiated half a century ago is now bearing fruit.

Pour l'instant je veux rappeler simplement qu'aujourd'hui - surtout grâce à l'élargissement - les fruits d'un grand arbre, planté il y a un demi-siècle, sont en train de mûrir.


When the British parliamentary system as we know it was first established, centuries ago, in the United Kingdom, Great Britain at the time, communications systems were obviously not like those we enjoy today.

Lorsque le système parlementaire britannique, tel que nous le connaissons, a vu le jour, il y a déjà quelques siècles au Royaume-Uni, en Grande Bretagne à l'époque, il est bien évident que les systèmes de communication n'étaient pas les mêmes que ceux qui existent aujourd'hui.




Anderen hebben gezocht naar : patterns of power     centuries ago great     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'centuries ago great' ->

Date index: 2023-01-22
w