Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «century which killed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
frozen meat of animals which had lived in the wild state and had been killed by hunting

viande congelée provenant d'animaux ayant vécu à l'état sauvage et ayant été abattus à la chasse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As a result, more Canadians were killed by abortion in Canada in one year alone than were killed in all the wars in which Canada participated in the 20th Century.

Ainsi, un plus grand nombre de Canadiens ont été tués par avortement au Canada en une seule année que dans toutes les guerres auxquelles le Canada a participé au XXe siècle.


In a country which is receiving help from the European Union, and in the 21st century, killing people in this way must not be allowed.

Dans un pays qui reçoit de l’aide de l’Union européenne, et au XXIsiècle, il n’est pas tolérable que l’on exécute des gens comme cela.


In the 20th century, the most destructive system was communism, which not only killed tens of millions of human beings, but also laid waste to the environment.

Au XXe siècle, le système le plus destructeur a été le communisme, qui a non seulement tué des dizaines de millions d’êtres humains, mais aussi ravagé l’environnement.


What Pope John Paul II has called the century of tears saw the deaths of millions of Ukrainians at the hands of Stalin, the Shoah in which six million European Jews were exterminated by Hitler, the killing fields of Cambodia, and more recent tragedies in Rwanda and the former Yugoslavia.

Ce siècle, que le pape Jean-Paul II a qualifié de siècle des larmes, aura vu la mort de millions d'Ukrainiens aux mains de Staline, l'extermination par Hitler de six millions de juifs européens pendant la Shoah, les champs de la mort du Cambodge et, plus récemment, les tragédies du Rwanda et de l 'ancienne Yougoslavie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is therefore our duty, at the end of the century to ask ourselves why there are millions of children who are forced into prostitution, who kill themselves, who take drugs, and as our continent is only just beginning to discover the terrible effects of paedophilia, to which we have closed our eyes for such a long time, we must ask ourselves why, in our countries which are developed in terms of democracy and economics, which proud ...[+++]

Il est donc de notre devoir, en cette fin de siècle, de nous interroger sur ces millions d’enfants qui sont soumis à la prostitution, qui se suicident, qui se droguent et, alors que notre continent commence à peine à découvrir les ravages de la pédophilie, que nous avons pendant si longtemps fermé les yeux, nous devons nous demander pourquoi, dans nos pays démocratiques et économiquement développés, qui célèbrent chaque année fièrement la Déclaration des droits de l’homme, ces droits sont à ce point bafoués quand sont en cause les plus fragiles, c’est-à-dire nos enfants.


The discovery, development and availability of substances which kill or inhibit the growth of micro-organisms (bacteria, viruses and fungae), and parasites (for example protozoa) have over the last century revolutionised the treatment of infectious diseases, leading to a dramatic reduction in morbidity and mortality.

Au cours du siècle dernier, la découverte, le développement et la mise sur le marché de substances utilisées pour détruire ou empêcher la croissance des micro-organismes (tels que les bactéries, les virus et les champignons) et de certains parasites (par exemple les protozoaires) ont révolutionné le traitement des maladies infectieuses et entraîné une diminution considérable de la morbidité et de la mortalité.


Half a century has not erased the memory of the horror of the six million people who were killed in Nazi concentration camps, nor the horror of World War II, which led to this.

Un demi-siècle n'a pas effacé le souvenir de l'horreur qu'ont connue les six millions de personnes tuées dans les camps de concentration nazis, ainsi que l'horreur de la Seconde Guerre mondiale qui y a conduit.


Last evening I heard a Frenchman and a German speaking to each other, talking about the common cause co-operation which they have built. I thought to myself, what an extraordinary accomplishment this is, for two nations that have literally killed millions of each other's citizens in the twentieth century, within living memory of many French and Germans.

Hier soir, j'écoutais un Français et un Allemand parler de la coopération que la France et l'Allemagne avaient établie pour la défense d'une cause commune et je pensais en moi-même: quelle réalisation extraordinaire que celle de ces deux nations qui ont chacune perdu littéralement des millions de leurs citoyens sous les balles de l'autre au XXe siècle, un souvenir encore vivant dans la mémoire de nombreux Français et de nombreux Allemands.


The world's stockpile of nuclear weapons, estimated at 36,000 warheads, represents over 700 times the explosive power used in all the three major wars of this century which killed 44 million people.

Le stock mondial d'armes nucléaires, estimé à environ 36 000 têtes explosives, représente plus de 700 fois la puissance explosive utilisée dans les trois grandes guerres du XXe siècle mises ensemble, qui ont fait 44 millions de victimes.




D'autres ont cherché : century which killed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'century which killed' ->

Date index: 2021-04-14
w