Temporary staff members directly recruit
ed by the executive agencies, as provided for in Article 18(1) of Regulation No 58/2003 laying down the statute for executive agencies t
o be entrusted with certain tasks in the management of Community programmes, may not be regarded as being in the service of the Commission, given that the agencies, despite the degree of control which the Commission has over the c
omposition of their governing bodies and the perf ...[+++]ormance of their tasks, have departments which are separate from those of the Commission.Les agents temporaires directeme
nt recrutés par les agences exécutives, au sens de l’article 18, paragraphe 1, du règlement no 58/2003, portant statut des agences exé
cutives chargées de certaines tâches relatives à la gestion de programmes communautaires, ne peuvent être considérés comme étant au service de la Commission, étant donné que ces agences, nonobstant le degré de contrôle exercé par la Commission tant sur la composition de leurs organes que sur l’accomplissement de leurs tâches, disposent de services qui ne se confondent pas
...[+++] avec ceux de la Commission.