The cessation of activities must be adopted by a Member State under Article 8, 9 or 10 of Regulation (EC) No 2371/2002, or under Article 46 of Regulation (EC) No 850/1998, or under Article 13 of Council Regulation (EC) No 88/98 of 18 Decemb
er 1997 laying down certain technical measures for the
conservation of fishery resources in the waters of the Baltic Sea, the Belts and the Sound , or under Article 1(3) of Council Regulation (EC) No 1626/94 of 27 June 1994 laying down certain technical measures for the
conservation of fishery resource ...[+++]s in the MediterraneanLa cessation des activités doit être décidée par l'État membre sur la base de l'article 8, 9 ou 10 du règlement (CE) no 2371/2002, ou de l'article 46 du règlement (CE) no 850/98, ou de l'article 13 du règlement (CE) no 88/98 du Conseil du 18 d
écembre 1997 fixant certaines mesures techniques d
e conservation des ressources halieutiques dans les eaux de la mer Baltique, des Belts et de l'Øresund , ou encore de l'article 1er, paragraphe 3, du règlement (CE) no 1626/94 du Conseil du 27 juin 1994 prévoyant certaines mesures techniques de conservation des ressou
...[+++]rces de pêche en Méditerranée