For example, where there are numerous natural existing obstructions in the waterways, where seasonal flows can essentially preclude that water body from being navigable for periods of time, I would certainly consider, from an Infrastructure Canada point of view, the types of minor waterways that might be taken into account in the proposals Transport Canada's putting forward.
Ainsi, il existe sur nos eaux de nombreux obstacles naturels, ne serait-ce que le débit saisonnier qui varie et qui empêche qu'un cours d'eau soit navigable en permanence, et si je me place du point de vue d'Infrastructure Canada, j'envisagerais assurément ce genre de voies d'eau mineures qui pourraient être prises en compte dans les propositions de Transports Canada.