We have proposed, and the Commissi
on has agreed, that certain expectations would have to be met, for example that the only data forwarded
would be such as
would help to combat terrorism, that data
would be stored for decent period of time, which we demanded should be reduced, that only one authority in the United States
would have access to it, that it
would be possible to monitor what was done with it, that passengers had to be informed and that the European public
would have an EU authority
...[+++]to represent them.
Nous avons proposé, et le commissaire l’a approuvé, que certaines demandes soient satisfaites. Par exemple, nous voulons que les seules données transmises soient celles qui permettent de lutter contre le terrorisme, que les données soient conservées durant une période raisonnable qui soit restreinte, comme nous l’avons demandé, qu’une seule agence ait accès à ces données aux États-Unis, qu’il soit possible de contrôler l’utilisation des données, que les passagers soient informés et que les citoyens européens disposent d’une agence communautaire qui les représente.