extravaganza; in Rustico, Prince Edward Island, Le buste de l'empereur Napoléon III; in Cocagne, Saveurs et couleurs de l'Acadie — a
painter and a chef join forces; in Bathurst, the Conseil économique du Nouveau-Brunswick, CÉNB Econom
ic Summit; also in Bathurst, an opera, Traversée, by Ludmila Knezkova-Hussey, with the Orchestre mili
taire de Paris; in Saint John, New Brunswick, Paris's Comédie française will present Le malade
...[+++]imaginaire; in Bouctouche, the blockbuster show, l'Odyssée 1604 à 2004, by Antonine Maillet; in Pointe-à- l'Église, Nova Scotia, Conférences académiques: Vision 20/20; on the Îles-de-la-Madeleine, Un Vent d'Acadie; on Saint-Pierre and Miquelon, La France en Amérique; in Grand-Pré, a mass celebrating reconciliation.Quelques-unes des activités majeures auront lieu à Montréal, Symp
honie portuaire, de Marc Beaulieu, au Musée Pointe-à-Callière; à Caraquet, les Défricheurs d'eau; en Nouvelle-Écosse, le Congrès mondial acadien; à Halifax, le spectacle du 400, le 15 août; à Rustico, Île-du- Prince-Édouard, Le buste de l'empereur Napoléon III; à Cocagne, Saveurs et couleurs de l'Acadie — un peintre et un chef cui
sinier ensemble; à Bathurst, le Sommet économique des gens d'affaires francophones; à Bathurst encore, l'opéra Traversée, de Ludmila Kne
...[+++]zkova-Hussey, avec l'Orchestre militaire de Paris; à Saint-Jean, au Nouveau-Brunswick, la Comédie-Française de Paris présente Le malade imaginaire; à Bouctouche, le mégaspectacle, l'Odyssée 1604 à 2004, d'Antonine Maillet; à Pointe-à-l'Église, en Nouvelle-Écosse, Conférences académiques: Vision 20/20; aux Îles-de-la-Madeleine, Un Vent d'Acadie; à Saint-Pierre-et-Miquelon, La France en Amérique; à Grand-Pré, Messe, célébration religieuse: La réconciliation.