Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «challenge anyone else » (Anglais → Français) :

One in three road fatalities occurs in cities. Congestion problems, too, are concentrated in and around cities. How to increase mobility while at the same time reducing congestion, accidents and pollution is the common challenge to all major cities. More than anyone else, city dwellers directly experience the negative effects of their own mobility and may be open to innovative solutions for creating sustainable mobility.

Tel est le défi commun que doivent relever toutes les grandes agglomérations. Les citadins subissent, plus que quiconque, les effets négatifs de leur propre mobilité et peuvent être ouverts à des solutions innovantes pour créer les conditions d’une mobilité durable.


I don't want to open up an unintended back door that gives polluters, whether it's a provincial utility or anyone else, the opportunity to challenge federal authority through this language that was intended for a different purpose.

Je ne veux pas, par inadvertance et par un moyen détourné, donner à des pollueurs, qu'il s'agisse d'un service public provincial ou de qui que ce soit d'autre, l'occasion de contester les autorités fédérales en invoquant un texte qui a été élaboré à d'autres fins.


If you figure from $90 to $105 over 10 years, that's a pretty good track record, which I would challenge anyone else in the entire country to match.

Passer de 90 $ à 105 $ en 10 ans, c'est plus que respectable.


I would challenge anyone else to read the speech by the member of the New Democratic Party and the speech by the member for Calgary Centre-North.

J'invite n'importe qui à lire les interventions du député du Nouveau Parti démocratique et du député de Calgary-Centre-Nord.


We can contribute to the discussion about reducing the greenhouse effect more than anyone else and that is why we need to do it, but we need to do it wisely, securing the opportunities for growth and investment and high-tech, because otherwise we will not be able to meet the challenges of climate change when it comes.

Nous pouvons apporter notre contribution aux discussions sur la réduction des gaz à effet de serre plus que n’importe qui d’autre et c’est pourquoi nous devons le faire, mais nous devons le faire sagement, en protégeant les possibilités en matière de croissance, d’investissement et de hautes technologies, faute de quoi nous ne serons pas en mesure de relever les défis du changement climatique lorsqu’ils se présenteront à nous.


One in three road fatalities occurs in cities. Congestion problems, too, are concentrated in and around cities. How to increase mobility while at the same time reducing congestion, accidents and pollution is the common challenge to all major cities. More than anyone else, city dwellers directly experience the negative effects of their own mobility and may be open to innovative solutions for creating sustainable mobility.

Tel est le défi commun que doivent relever toutes les grandes agglomérations. Les citadins subissent, plus que quiconque, les effets négatifs de leur propre mobilité et peuvent être ouverts à des solutions innovantes pour créer les conditions d’une mobilité durable.


Those are laws that were there prior to NAFTA, so if the Americans, or anyone else, challenged us through the Northwest Passage or whatever it might be, that's the treaty you have to go to.

Il y a une jurisprudence qui existait avant l'ALENA, de sorte que si les Américains, ou qui que ce soit d'autre, contestaient notre souveraineté relativement au passage du Nord-Ouest ou ailleurs, c'est ce traité qui ferait référence.


My final remark will be a personal challenge to you, Mr President-in-Office of the Council, as much as to anyone else. We are all facing a challenge as regards the security of our institutions.

Dernière remarque, je vous adresse une demande pressante, Monsieur le Président du Conseil : nous sommes acculés en ce qui concerne la sécurité de nos institutions.


My final remark will be a personal challenge to you, Mr President-in-Office of the Council, as much as to anyone else. We are all facing a challenge as regards the security of our institutions.

Dernière remarque, je vous adresse une demande pressante, Monsieur le Président du Conseil : nous sommes acculés en ce qui concerne la sécurité de nos institutions.


When I look through the need for nuclear or when I talk about the energy challenges facing Canada, this is how I explain Canada's challenge to the Mexicans and to anyone else.

C'est de cette façon que j'explique aux Mexicains et à tous les autres la nécessité de l'énergie nucléaire ou les défis que doit relever le Canada en matière d'énergie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'challenge anyone else' ->

Date index: 2023-11-18
w