it must be possible to start work equipment only by deliberate action on a control provided for the purpose and the same shall apply to restart it after a stoppage for whatever reason or for the control of a significant change in the operating conditions (e.g. speed, pressure, etc.), unless such a restart or change does not subject exposed workers to any hazard;
la remise en marche d'un équipement de travail après un arrêt, quel qu'en soit l'origine, ne doit pouvoir s'effectuer que par une action volontaire sur un système de commande prévu à cet effet et il en sera de même pour la commande d'une modification importante des conditions de fonctionnement (par exemple vitesse, pression, etc.), sauf si cette remise en marche ou cette modification ne présente aucun risque pour les travailleurs exposés ;