It is, therefore, reasonable to assume that any spare production capacities that might exist in the PRC would be used to channel additional quantities to the Community market and/or that existing production, increased by switches in production between speciality dyes and chemicals, would be redirected to the Community, should the existing anti-dumping measures be repealed.
Il est par conséquent raisonnable de supposer qu’en cas d’abrogation des mesures antidumping en vigueur, les éventuelles capacités inutilisées existant en République populaire de Chine serviraient à diriger des quantités supplémentaires vers la Communauté et/ou que la production existante, après augmentation du volume en raison de la réorientation de la production entre les teintures spéciales et les produits chimiques, serait réorientée vers le marché communautaire.