Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accumulated Net Charge Against the Fund's Authority
Be charge against
Charge laid down in contract
The charge against her was dismissed
The charge against him was dismissed
To charge against tariff quotas
To count against tariff quotas
To set off against tariff quotas

Traduction de «charges laid against » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
charge laid down in contract

montant de la redevance contractuelle


to supply,either free of charge or against payment,source materials

fournir à titre onéreux ou gratuit les matières brutes


Commission to Investigate, Inquire into and Report upon Charges Preferred against certain Officers and Guards Connected with the Stoney Mountain Penitentiary

Commission to Investigate, Inquire into and Report upon Charges Preferred against certain Officers and Guards Connected with the Stoney Mountain Penitentiary


to charge against tariff quotas | to count against tariff quotas | to set off against tariff quotas

imputer sur les contingents tarifaires


the charge against him was dismissed [ the charge against her was dismissed ]

il a bénéficié d'un non-lieu [ elle a bénéficié d'un non-lieu ]


Accumulated Net Charge Against the Fund's Authority

imputation nette accumulée sur l'autorisation du fonds


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The fact that this omission was dealt with in such a manner, whereby Mr Brok was not even directly informed of the charges laid against him, is completely exceptional.

Le fait que l’omission a fait l’objet d’un tel traitement, M. Brok n’étant même pas informé directement des charges qui pesaient contre lui, est tout à fait exceptionnel.


the amount of the interest rate subsidy calculated in terms of its value at the times of disbursement of the loan shall be charged against the interest subsidy allocation laid down in Article 2(11) of Annex IV, and paid directly to the EIB.

le montant des bonifications d’intérêts, actualisé à sa valeur au moment des versements du prêt, est imputé sur le montant de la dotation en bonifications d’intérêts prévu à l’article 2, paragraphe 11, de l’annexe IV, et versé directement à la BEI.


Since there are no charges laid against these two women, there is nothing the Government of Canada can do until and unless charges are laid.

Comme les deux femmes en question ne font l'objet d'aucune accusation, il n'y a rien que le gouvernement du Canada puisse faire.


In its conclusions dated 15 May 2006, the Council stated the urgent necessity of the commanders of the ‘Lord's Resistance Army’ (LRA) being arrested and brought before the International Criminal Court (ICC) to answer the charges laid against them before it.

Dans ses conclusions du 15 mai 2006, le Conseil a fait part de la nécessité urgente d’arrêter les commandants de l’Armée de résistance du Seigneur (LRA) et de les citer devant la Cour pénale internationale (CPI) pour y répondre des faits qui leur sont reprochés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In its conclusions dated 15 May 2006, the Council stated the urgent necessity of the commanders of the ‘Lord's Resistance Army’ (LRA) being arrested and brought before the International Criminal Court (ICC) to answer the charges laid against them before it.

Dans ses conclusions du 15 mai 2006, le Conseil a fait part de la nécessité urgente d’arrêter les commandants de l’Armée de résistance du Seigneur (LRA) et de les citer devant la Cour pénale internationale (CPI) pour y répondre des faits qui leur sont reprochés.


The Commission also favours independent international investigation of the charges laid against the armed forces, namely of sexual violence and other infringements of the civilian population's rights.

La Commission soutient aussi le lancement d'une enquête internationale indépendante relative aux accusations de violences sexuelles et d'autres agressions pratiquées par les militaires contre la population civile.


Question No. 139 Mr. Bill Casey: With respect to the recent car accident, involving a diplomat from the Japanese embassy, on March 23, 2002, at 1:30 a.m.: (a) were charges laid against the diplomat and if so, what were the charges; (b) were other people involved in the accident and if so, were charges laid against anyone else who may have been involved; (c) what was the diplomat's full name and position at the Japanese embassy; and (d) how did the “zero tolerance policy” implemented last year affect this situation and the treatment of the Japanese diplomat following the accident?

Question n 139 M. Bill Casey: En ce qui concerne l’accident d’automobile mettant en cause un diplomate de l’ambassade du Japon survenu le 23 mars 2002 à 1 h 30: a) des accusations ont-elles été portées contre le diplomate, et dans l’affirmative, quelles sont ces accusations; b) d’autres personnes ont-elles été mises en cause dans l’accident, et dans l’affirmative, des accusations ont-elles été portées contre toute autre personne; c) quel est le nom complet du diplomate et quel poste occupe-t-il à l’ambassade du Japon; d) quelles répercussions «la politique de tolérance zéro» mise en vigueur l’an dernier a-t-elle eues sur cette situati ...[+++]


We must also focus solely on the charge laid against the Member, and this is a principle that cannot be violated.

Il faut également, et c'est un principe intangible, nous en tenir à la qualification pour laquelle le parlementaire est poursuivi.


The number of charges laid against young offenders for committing violent crimes has risen steadily in the last number of years, especially when compared to the number of charges laid against adults for committing similar crimes.

Le nombre d'inculpations de jeunes délinquants pour infractions avec violence augmente régulièrement depuis quelques années, en particulier si l'on compare aux mêmes types d'inculpations chez les adultes.


After six years of investigation, two recommendations by the RCMP, will the minister tell Mr. Mills why no charges have been laid and what they are doing to get charges laid against the people the RCMP said committed the crime?

Après six années d'enquête et deux recommandations de la GRC, le ministre va-t-il dire à M. Mills pourquoi aucune accusation n'a été portée et quelles mesures sont prises pour porter des accusations contre ceux qui, selon la GRC, ont commis le crime?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'charges laid against' ->

Date index: 2024-05-06
w