The Commission has stated that firms receivin
g restructuring aid must systematically be made subject to strict conditions, e.g.: . the restructuring plan must
enable the firm to become viable again in the short term; . the Commission must ste
p up its subsequent checks that undertakings given, for example that no more aid will be paid, are adhered to (Bull); . the undertakings given must be monitored in detail (steel industry, Bul
...[+++]l, Italian public enterprises, etc.); . specific requirements must be satisfied (debt ratios, capacity reductions, etc.); . a compensatory contribution must be made to the Community interest (e.g. output must be cut where there is a structural surplus in the industry concerned).La Commission a précisé les conditions d'attribution de telles aides en soumettant systématiquement les entreprises à des conditions strictes, telles que : . le plan de restructuration doit permettre à l'entreprise d
e retrouver à court terme sa viabilité, . un contrôle renforcé des engagements à posteriori par la Commission, ( ex l'aide est versée pour la dernière fois (BULL), . monitoring précis des engagements (sidérurgie, entreprise BULL, entreprises publiques italiennes...) des exigences précises doivent être remplies (ratios d'endettement, diminution des capacités de production...)., . l'aide est assortie d'une contrepartie (d'une d
...[+++]iminution de production par exemple en cas d'excédent structurel sectoriel).