Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chief Superintendent
Chief Superintendent Auxiliary Vessels
Chief Superintendent Candidate Assessment Board
Chief detention officer
Commanding officer
Commanding police
Correctional services manager
Deputy Chief Superintendent
Deputy Detective Chief Superintendent
Police chief
Police superintendent
Senior superintendent jail
Superintendent of jail

Traduction de «chief superintendent macaulay » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Deputy Detective Chief Superintendent

commissaire divisionnaire adjoint


Deputy Chief Superintendent

commissaire divisionnaire adjoint


Chief Superintendent Candidate Assessment Board

Comité d'évaluation du candidat au grade de surintendant principal


Chief Superintendent Auxiliary Vessels

Surveillant en chef - Navires auxiliaires




chief detention officer | senior superintendent jail | correctional services manager | superintendent of jail

chef de centre de détention pénitentiare | cheffe de centre de détention pénitentiaire | chef d'établissement pénitentiaire | directrice des services pénitentiaires


police chief | commanding officer | commanding police | police superintendent

chef de police | directeur de la police | directrice de la police | commandant de la police | commandante de la police
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
What we hear now and what I am worried about, as Chief Superintendent Macaulay talked about, is that the police do not want to be in the schools enforcing discipline; they want to be there to educate and show a positive side of policing but not the negative side.

Ce que j'entends et ce qui me préoccupe, c'est que, comme l'a dit le surintendant en chef Macaulay, les policiers ne veulent pas se retrouver dans les écoles à faire régner la discipline; ils veulent y être pour informer les élèves et démontrer le caractère positif du travail des policiers, pas son côté négatif.


Senator Baker: Chief Superintendent Macaulay, when you have only one case that you are called upon to attend to, when you assume authority in that situation and you decide to lay a charge, there is a whole procedure that your officers go through regarding officer's notes, continuation reports, Crown attorney's case reports and so on before this charge even goes to trial.

Le sénateur Baker : Surintendant en chef, lorsque vous ne devez traiter qu'un seul cas, lorsque vous décidez de contrôler le dossier et de porter des accusations, vos agents sont tenus de respecter toute une façon de procéder en ce qui a trait à leurs notes, aux rapports de continuation, aux rapports de cas du procureur, et cetera, avant même que l'accusation soit instruite par le tribunal.


Senator Baker: Chief Superintendent Macaulay, you said — and the Canadian Bar Association and Criminal Lawyers Association agree with him — that, if this bill were to pass, there would be an increase in the numbers of cases the RCMP would be called upon to adjudicate in the first instance, and an increase in the need to decide whether to lay charges.

Le sénateur Baker : Surintendant en chef Macaulay, vous avez dit — et l'Association du Barreau canadien de même que l'Association des avocats de la défense ont été d'accord avec vous — que si ce projet de loi était adopté, il y aurait une augmentation du nombre des cas dans lesquels la GRC serait appelée à trancher en première instance, et qu'il faudrait plus souvent décider s'il convient de porter des accusations.


The other thing is that your previous deputy commissioner, Barbara George, said when she was in front of us, regarding Staff Superintendent Macaulay's transfer, “It was felt at that time by the then commissioner”—that would be you, sir—“that Chief Superintendent Macaulay would benefit from a secondment.

J'aimerais connaître votre pensée à ce sujet. L'autre chose est que votre ex-sous-commissaire, Barbara George, a déclaré ici même, au sujet de la mutation du surintendant principal Macaulay : « Le commissaire a estimé à ce moment-là » — il s'agit donc de vous, monsieur — « que le surintendant principal Macaulay tirerait profit d'un détachement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On February 21, Chief Bevan made a comment that I found very interesting: " What persuaded the Crown—” Chief Superintendent Macaulay, I'm sorry, I'm going to have to interrupt your— Mr. Chairman, if it's the will of the committee, I think we should allow him to finish, because he's making some serious statements here.

Le 21 février, le chef Bevan a fait une observation que j'ai trouvée très intéressante: « Ce qui a convaincu la Couronne..». Monsieur Macaulay, je vais devoir vous interrompre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chief superintendent macaulay' ->

Date index: 2021-04-18
w