The agreement between the Member States to include this matter within the scope of the Convention simply transferred the problem to the establishment of grounds of jurisdiction, since while there were no problems where the child is habitually resident in the State whose authorities have jurisdiction in the matrimonial proceedings, the same does not apply to cases where the child is habitually resident in another Member State.
En fait, une fois résolu entre les États membres le problème de l'inclusion de cette manière dans la convention, la difficulté consistait à définir les critères de compétence. En effet, alors qu'il ne se pose pas de problème dans les cas où l'enfant a sa résidence habituelle dans l'État dont les juridictions sont compétentes pour statuer en matière matrimoniale, il n'en va pas de même lorsque la résidence habituelle de l'enfant se situe dans un autre État membre.