Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "child with his egyptian counterpart " (Engels → Frans) :

Could the minister, who is now back from Egypt, tell us whether he discussed Mrs. Robitaille's situation with his Egyptian counterpart and signed an agreement recognizing Canadian court rulings?

Puisqu'il revient d'Égypte, le ministre peut-il nous dire s'il a discuté de la situation de Mme Robitaille avec le ministre des Affaires étrangères égyptien et a-t-il enfin conclu un accord sur la reconnaissance des jugements canadiens?


I. whereas the Egyptian Cairo North Prosecution Services and the Court have failed to recognise Ibrahim Halawa as a juvenile at the time of his arrest, in violation of the obligations incumbent upon the Egyptian authorities under the Convention on the Rights of the Child, to which Egypt is a party;

I. considérant que le parquet égyptien du nord du Caire et le tribunal n'ont pas reconnu à Ibrahim Halawa le statut de mineur au moment de son arrestation, en violation des obligations incombant aux autorités égyptiennes en vertu de la convention relative aux droits de l'enfant, à laquelle l'Égypte est partie;


I. whereas the Egyptian Cairo North Prosecution Services and the Court have failed to recognise Ibrahim Halawa as a juvenile at the time of his arrest, in violation of the obligations incumbent upon the Egyptian authorities under the Convention on the Rights of the Child, to which Egypt is a party;

I. considérant que le parquet égyptien du nord du Caire et le tribunal n'ont pas reconnu à Ibrahim Halawa le statut de mineur au moment de son arrestation, en violation des obligations incombant aux autorités égyptiennes en vertu de la convention relative aux droits de l'enfant, à laquelle l'Égypte est partie;


Two days ago I spoke to the Jordanian Foreign Minister, Mr Abdel Ilah Al-Khatib, who is planning, with his Egyptian counterpart, to visit Israel before the Arab League meets with the Quartet at the end of June.

Il y a deux jours, j’ai parlé avec le ministre jordanien des affaires étrangères, M. Abdel Ilah Al-Khatib, qui prévoit, avec son homologue égyptien, de se rendre en Israël avant la réunion de la Ligue arabe avec le quartet fin juin.


Can the Minister of Foreign Affairs tell us if he will invoke the Convention on the Rights of the Child with his Egyptian counterpart to convince him to send back to Canada the eldest Robitaille child, who is seriously ill?

Le ministre des Affaires étrangères peut-il nous dire s'il va invoquer la Convention relative aux droits de l'enfant auprès de son homologue égyptien pour le convaincre de ramener au Canada l'aînée de la famille Robitaille qui est gravement malade?


Last Monday, the Minister of Foreign Affairs told us that he intended to contact his Egyptian counterpart within a day or two to take urgent action to have Mrs. Robitaille's eldest child, who is seriously ill, brought back to Canada.

Le ministre des Affaires étrangères nous répondait, lundi en cette Chambre, qu'il avait l'intention de communiquer avec son homologue égyptien d'ici une journée ou deux, afin de voir au rapatriement d'urgence de l'aînée de la famille Robitaille, gravement malade.


Can the minister inform us of the outcome of the discussions with his Egyptian counterpart to bring back the Robitaille children who are still being held in Egypt?

Le ministre peut-il nous dire quelles sont les conclusions de ses discussions avec son homologue égyptien en vue de ramener les enfants de la famille Robitaille, toujours retenus en Égypte?


It is my understanding that the Minister of Foreign Affairs spoke with his Egyptian counterpart in November 1995.

Il me semble que le ministre des Affaires étrangères se soit entretenu avec son homologue égyptien en novembre 1995.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'child with his egyptian counterpart' ->

Date index: 2023-11-27
w