Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «children who were killed yesterday » (Anglais → Français) :

Given the cyclical nature of many conflicts, children who leave armed groups are often recruited again, either in their own or neighbouring countries. This has been particularly noted in West Africa – where children were demobilised, particularly thanks to the support of the Commission, and then recruited again in Ivory Coast - or in the Great Lakes region.

Du fait du caractère cyclique de nombreux conflits, les enfants qui quittent les groupes armés sont souvent à nouveau recrutés, dans leur pays ou dans les pays voisins, comme cela a été constaté notamment en Afrique de l'Ouest - où des enfants démobilisés, grâce notamment au soutien de la Commission, ont été ensuite recrutés à nouveau en Côte d’Ivoire - ou dans la région des Grands Lacs.


35. Pays respect to the more than 430 men, women and children who were killed during the war and whose remains were found in September 2013 in the Tomasica mass grave, near Prijedor in Republika Srpska, and expresses its condolences to their families; calls for a full and comprehensive investigation into the atrocities; appeals to all those who have information about undiscovered mass grave sites to inform the authorities in the same way as was done in the case of the Tomasica grave;

35. rend hommage aux plus de 430 hommes, femmes et enfants tués pendant la guerre et dont les dépouilles ont été découvertes en septembre 2013 dans la fosse commune de Tomasica, près de Prijedor (République de Serbie), et présente ses condoléances à leurs familles; appelle de ses vœux la tenue d'une enquête complète et approfondie sur ces atrocités; demande à toutes les personnes possédant des informations sur des fosses communes encore non découvertes d'en informer les autorités de la même façon que dans le cas de la fosse de Tomas ...[+++]


35. Pays respect to the more than 430 men, women and children who were killed during the war and whose remains were found in September 2013 in the Tomasica mass grave, near Prijedor in Republika Srpska, and expresses its condolences to their families; calls for a full and comprehensive investigation into the atrocities; appeals to all those who have information about undiscovered mass grave sites to inform the authorities in the same way as was done in the case of the Tomasica grave;

35. rend hommage aux plus de 430 hommes, femmes et enfants tués pendant la guerre et dont les dépouilles ont été découvertes en septembre 2013 dans la fosse commune de Tomasica, près de Prijedor (République de Serbie), et présente ses condoléances à leurs familles; appelle de ses vœux la tenue d'une enquête complète et approfondie sur ces atrocités; demande à toutes les personnes possédant des informations sur des fosses communes encore non découvertes d'en informer les autorités de la même façon que dans le cas de la fosse de Tomas ...[+++]


whereas between October 2014 and May 2016 in the territories of Beni, Lubero and Butembo more than 1 160 people were savagely killed, more than 1 470 people disappeared, many houses, health centres and schools were burnt down and many women, men and children were victims of sexual violence.

considérant qu'entre octobre 2014 et mai 2016 dans les territoires de Beni, Lubero et Butembo, plus de 1 160 personnes ont été sauvagement assassinées, plus de 1 470 personnes ont disparu, beaucoup de maisons, de dispensaires et d'écoles ont été brûlés et nombre de femmes, d'hommes et d'enfants ont été victimes de violences sexuelles.


This Directive, or certain provisions thereof, should also apply to suspects or accused persons in criminal proceedings, and to requested persons, who were children when they became subject to the proceedings, but who have subsequently reached the age of 18, and where the application of this Directive is appropriate in the light of all the circumstances of the case, including the maturity and vulnerability of the person concerned.

La présente directive, ou certaines de ses dispositions, devraient également s'appliquer aux suspects ou aux personnes poursuivies dans le cadre des procédures pénales et aux personnes dont la remise est demandée, qui possédaient la qualité d'enfant au moment où elles ont fait l'objet d'une procédure, mais qui par la suite ont atteint l'âge de 18 ans, et lorsque l'application de cette directive est appropriée au regard de toutes les circonstances de l'espèce, y compris la maturité et la vulnérabilité de la personne concernée.


2. Member States shall ensure that children who were not present at their trial have the right to a new trial or to another legal remedy, in accordance with, and under the conditions set out in, Directive (EU) 2016/343.

2. Les États membres veillent à ce que les enfants qui ont été jugés par défaut aient droit à un nouveau procès ou à une autre voie de droit, conformément à la directive (UE) 2016/343, et aux conditions qui y sont énoncées.


4. This Directive applies to children who were not initially suspects or accused persons but become suspects or accused persons in the course of questioning by the police or by another law enforcement authority.

4. La présente directive s'applique aux enfants qui n'étaient pas initialement des suspects ou des personnes poursuivies mais qui deviennent des suspects ou des personnes poursuivies au cours de l'interrogatoire mené par la police ou par une autre autorité répressive.


In such circumstances, the European Union deplores the fact that people have lost their lives, such as the Italian journalist Fabio Polenghi, who was killed yesterday morning during clashes between demonstrators and soldiers.

L’Union européenne déplore, devant cette situation, la perte de vies humaines telles que celle du journaliste italien Fabio Polenghi, qui a été tué hier matin au cours des affrontements entre manifestants et militaires.


9. Stresses the special needs of women and girls with respect to mine clearance and underlines the fact that, although 'anti-people mines' may have been used in military situations, it was mostly women, children and ordinary men who were killed or maimed by them, and whose capacity to earn their livelihoods was removed; reiterates the fact that the EU must aim to promote adherence to the Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer ...[+++]

9. souligne que les femmes et les petites filles ont des besoins spécifiques en ce qui concerne le déminage et que, si les "mines antipersonnel" ont pu être utilisées dans le contexte d'opérations militaires, ce sont pour la plupart des femmes, des enfants et des civils qu'elles ont tués ou mutilés et privés de la possibilité de gagner leur vie; réaffirme que l'Union doit viser à promouvoir l'adhésion à la Convention d'Ottawa sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, principalement en Afrique, mais aussi en Europe et ailleurs; invite instamment l'Union ...[+++]


I am, I feel, obliged, however, to dedicate this speech to the children who were killed yesterday by the Israeli army, simply because they were born Palestinians.

Mais je suis obligée, je me sens obligée de dédier mes paroles a des enfants qui ont été tués hier par l'armée israélienne uniquement parce qu'ils sont nés palestiniens.




D'autres ont cherché : many conflicts children     where children     women and children     war and whose     children who     who were killed     men and children     people     were savagely killed     who were children     were children     who     ensure that children     applies to children     who was killed     killed yesterday     mostly women children     whose     men who     children who were killed yesterday     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'children who were killed yesterday' ->

Date index: 2021-12-15
w