Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «choices once again » (Anglais → Français) :

In the case of heat generation for industrial uses, once again the tax burden is neutral as regards the choice of fuel, except in Greece, where it tips the balance in favour of solid fuels.

Pour la génération de chaleur industrielle, là encore le choix du combustible est neutre au regard de la fiscalité, sauf en Grèce où il joue en faveur des combustibles solides.


We have to give people a choice, once again, and they have to be able to make that choice outside the system, to shorten the waiting lists.

On doit permettre aux gens de choisir, encore une fois, et ce choix devrait pouvoir être fait hors du système, pour diminuer la longueur des listes d'attente.


The provision to allow banks to set up under a smaller capitalization is going to increase choice once again.

La disposition qui permet aux banques de s'établir en vertu d'une plus faible inscription à l'actif devrait là encore permettre davantage de choix.


This will end the monopoly over the payment system that the banks have had and will increase the choices once again.

Cela mettra fin au monopole que les banques exerçaient à l'égard du système de paiement et donnera aux consommateurs un plus grand choix.


1. Expresses its full solidarity with Ukraine and its people; reiterates, once again, its commitment to the independence, sovereignty, territorial integrity, inviolability of borders and European choice of Ukraine;

1. fait part de son entière solidarité avec l'Ukraine et avec sa population; tient à rappeler son engagement envers l'indépendance, la souveraineté, l'intégrité territoriale, l'inviolabilité des frontières et le choix européen de l'Ukraine;


I think that what you said in essence is that the world in 2006 will once again be confronted with a fundamental choice: the choice between pre-emptive wars or pre-emptive policies.

Je pense que vous avez dit essentiellement qu’en 2006 le monde se trouvera, une fois de plus, devant un dilemme fondamental, à savoir le choix entre les guerres préventives et les politiques préventives.


We have to explain that once again to those people whose interests are at issue here. It will surprise no one, therefore, having heard my speech, that my group has no choice but to vote against this directive.

Il nous faut donc l’expliquer une fois de plus aux personnes dont les intérêts sont en jeu. Après cette intervention, nul ne s’étonnera d’entendre que mon groupe n’a pas d’autre choix que de voter contre cette directive.


This does not run counter to society’s wishes: I refer to the second World Social Forum in Porto Alegre, which has once again put into perspective many of the social choices which are to be taken into account.

Nous ne sommes pas ici en dehors de ce qui se cherche dans la société : je fais référence au deuxième forum social mondial de Porto Alegre qui a mis encore une fois en perspective nombre de choix sociaux à prendre en compte.


It is about gaining the energy to have choice once again and setting about to plant the seeds of choice to enable the consumer-survivor once more to feel alive.

Le but, c’est de retrouver l’énergie d’exercer de nouveau sa liberté de choix et de redonner au consommateur-survivant le goût d’exercer ses choix et de se sentir à nouveau vivant.


It is about gaining the energy to have choice once again and setting about to plant the seeds of choice to enable the consumer-survivor once more to feel alive.

Le but, c'est de retrouver l'énergie d'exercer de nouveau sa liberté de choix et de redonner au consommateur-survivant le goût d'exercer ses choix et de se sentir à nouveau vivant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'choices once again' ->

Date index: 2024-10-04
w