Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «choose whatever arrangements » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
a vehicle with three wheels asymmetrically arranged in relation to the longitudinal median plane with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine exceeding 50 cm3 or whatever the means of propulsion a maximum design speed exceeding 50 km/h (motorcycles with sidecars)

véhicules à trois roues asymétriques par rapport à l'axe médian longitudinal dont le moteur, s'il s'agit d'un moteur thermique, a une cylindrée dépassant 50 cm3 ou, quel que soit le moyen de propulsion, dont la vitesse par construction dépasse 50 km/h (motocycles avec side-car)


a vehicle with three wheels symmetrically arranged in relation to the longitudinal median plane with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine exceeding 50 cm3 or whatever the means of propulsion a maximum design speed exceeding 50 km/h

véhicules à trois roues symétriques par rapport à l'axe médian longitudinal dont le moteur, s'il s'agit d'un moteur thermique, a une cylindrée dépassant 50 cm3 ou, quel que soit le moyen de propulsion, dont la vitesse par construction dépasse 50 km/h
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
What they are saying in effect with this bill is that they believe in sexual egalitarianism, that anyone can choose whatever arrangements they like and the state will treat such arrangements in exactly the same way through public policy.

Ce que nos vis-à-vis disent, en fait, avec ce projet de loi, c'est qu'ils croient dans l'égalitarisme sexuel, qu'ils pensent que les gens peuvent choisir les arrangements qui leur conviennent et l'État traitera ces arrangements exactement de la même manière dans le cadre de sa politique publique.


I will add to my comments of April 5 when the motion was made, and referred to this committee subsequent thereto, to address the question of legitimacy, if I may, and why I think components of the proceedings of the upper chamber, in whatever stages this committee might choose to recommend, should be televised, perhaps beginning with Question Period and then moving to the Order Paper and Notice Paper, so that they might be arranged to be effectively televised.

Je vais étoffer mes observations faites le 5 avril quand la motion a été proposée, et transmise au comité par la suite, en traitant de l'aspect de la légitimité, si je le peux, et des raisons pour lesquelles je pense que des aspects de délibérations de la chambre haute aux stades que le comité voudra choisir de recommander, devraient être télédiffusés, peut-être en commençant avec la période de questions, puis le Feuilleton et au Feuilleton des Avis, afin qu'ils puissent être organisés de manière à être télévisés de façon efficace.


However, the victims' interests are represented by however the victim chooses, whether it's through a letter or a surrogate victim, by video, by an intercom phone, whatever the arrangement the victim feels comfortable with, because the primary concern is safety and again to try to eliminate the revictimization of victims within the process itself.

En revanche, les intérêts de la victime sont représentés par le représentant qu'elle choisit, qu'il s'agisse d'une lettre ou d'une victime de substitution, d'un enregistrement magnétoscopique, par intercom, quel que soit l'arrangement qui convient le mieux à la victime, étant donné que le souci premier ici est la sécurité et qu'on veut absolument éviter que la procédure choisie ait pour conséquence de pénaliser une nouvelle fois la victime.


Given the wide variety of local government units and election arrangements in the Member States, the proposal leaves whatever it can to domestic legislation (c) It leaves citizens of the Union free to choose the Member State in which they wish to exercise these rights (d) To ensure that Article 8b(1) is fully effective, the proposal seeks to facilitate as far as possible the exercise of their rights by citizens of the Union and to ...[+++]

Etant donné la diversité des entités municipales et des régimes électoraux des Etats membres, la proposition renvoie, dans la plus large mesure possible, à la législation de chaque Etat membre. c)c) La proposition reconnaît aux citoyens de l'Union la liberté de choix en ce qui concerne l'Etat membre où il sera amené à exercer son droit de vote et d'éligibilité. d) Pour donner à l'article 8 B, 1 tout son effet utile, la proposition vise à faciliter le plus possible aux citoyens l'exercice de leurs droits et à éviter tout bureaucratisme inutile.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In essence we feel they should be welcome back into the pension plan in whatever form they choose, whether the severance type of arrangement or the regular pension plan.

Essentiellement, les députés réformistes devraient pouvoir choisir de profiter du régime de pension des députés, en demandant soit d'obtenir une indemnité de départ supplémentaire soit de participer et contribuer au régime de pension régulier.




D'autres ont cherché : choose whatever arrangements     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'choose whatever arrangements' ->

Date index: 2024-04-28
w