Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "circumstances in which paul van buitenen now finds " (Engels → Frans) :

I hope that these ideas and orientations will help the discussion that John Bruton, Monique Ebell, Peter Mandelson and also Paul Adamson with now have on squaring the Brexit circle, in which I find myself.

J'ai l'espoir que ces idées et orientations contribueront au débat que John Bruton, Monique Ebell, Peter Mandelson et Paul Adamson mèneront à présent afin de réussir la quadrature du cercle du Brexit, dans laquelle je me trouve moi-même.


It is not too late for the Minister of Agriculture to appeal to the Prime Minister to ask the Leader of the Government in the Senate to suspend deliberation on the bill at least until the end of the proceedings of the appeal, because if he fails to do so and the Federal Court ruling is upheld on appeal, we shall again find ourselves in the same embarrassing, unfortunate and antidemocratic circumstances in which we find ourselves now.

Il est encore temps, pour le ministre de l'Agriculture, de soumettre l'affaire au premier ministre pour que celui-ci demande au leader du gouvernement au Sénat de suspendre les délibérations sur le projet de loi au moins jusqu'à la fin des procédures d'appel. Si le ministre ne le fait pas et que le jugement de la Cour fédérale est maintenu en appel, nous pourrions en fait nous retrouver encore dans les mêmes circonstances embarrass ...[+++]


Could the Commissioner inform Parliament as to the exact circumstances in which Paul van Buitenen now finds himself?

Monsieur le Commissaire, pourriez-vous informer le Parlement sur la situation exacte dans laquelle se trouve Paul Van Buitenen actuellement ?


We find ourselves living through peculiar circumstances in which, unfortunately, the financial crisis is now also affecting the real economy.

Nous nous trouvons actuellement dans des circonstances particulières dans lesquelles, malheureusement, la crise financière est désormais aussi en train de frapper l’économie réelle.


In the midst of the difficult circumstances that are now being imposed on us by the current financial crisis, which is not something totally unfamiliar as far as accounting standards are concerned, I hope that everyone of us will understand that we have to find a quick and practical solution that will help steer developments in the required direction.

J'espère qu'en des circonstances difficiles amenées par une crise financière à laquelle les normes comptables ne sont pas totalement étrangères, chacun comprendra qu'il faut trouver rapidement une solution pratique qui ouvre la voie à une évolution souhaitable.


I believe it is the correct course of action in the circumstance in which we now find ourselves.

Je crois que c'est le cours que doivent suivre les choses dans les circonstances dans lesquelles nous nous trouvons.


We now have one which does not even aspire to govern, being satisfied with finding ways to undermine the federation, while the other opposition party seems quite ready to prepare for a Canada without Quebec, which happens to be the only circumstance under which it would have the remotest ...[+++]

Nous avons maintenant un parti qui n'aspire même pas à gouverner, se contentant de trouver des moyens de torpiller la fédération, tandis que l'autre parti d'opposition semble prêt à constituer un Canada sans le Québec, seul scénario où il aurait une petite chance d'élire une majorité de députés à la Chambre.


The economic statement, which was hurriedly put together by the finance minister on the behest of the Prime Minister immediately before an election, did not take into account the new economic circumstances in which we now find ourselves.

Or, cet énoncé économique, qui avait été élaboré à la hâte par le ministre des Finances à la demande expresse du premier ministre, immédiatement avant une élection, n'avait pas pris en compte la nouvelle conjoncture dans laquelle nous nous trouvons aujourd'hui.


I raise this situation from many years ago because of the current circumstances, characterized by many as a crisis, in which the Senate now finds itself.

Je suis revenu sur cette déclaration faite il y a longtemps à cause de la situation actuelle du Sénat, que bon nombre qualifient de crise.


It is not for me to pronounce on the circumstances in which Mr. Radwanski now finds himself or how he arrived at this position.

Je n'ai pas à me prononcer sur les circonstances dans lesquelles M. Radwanski se trouve maintenant ou sur le processus qui l'a mené là.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'circumstances in which paul van buitenen now finds' ->

Date index: 2024-10-31
w