Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citizens are able to live in peace amongst themselves » (Anglais → Français) :

One in six EU citizens have a disability and this proportion will rise as the population ages: already 35% of persons over 65 report being hampered to some extent in their daily lives and 15% of those between 65 and 74 describe themselves as severely hampered.

Un citoyen de l’Union sur six est atteint d’un handicap, proportion amenée à augmenter avec le vieillissement de la population: 35% des personnes de plus de 65 ans font déjà part d’une certaine gêne dans leur vie quotidienne et 15 % des personnes entre 65 et 74 ans se disent fortement gênées.


There is no doubt that an enormous information effort was required if the rights conferred - by virtue of Union citizenship - on more than five million Europeans of voting age living in another Member State were to be exercised, as these citizens were unaware not only of their rights, but also of how to go about availing themselves of these rights in their Member State of residence.

L'exercice des droits politiques accordés au titre de la citoyenneté de l'Union aux plus de 5 millions d'Européens en âge de voter vivant dans un autre État membre exigeait sans doute un énorme effort d'information de ces citoyens, qui non seulement méconnaissaient l'existence de ces droits, mais aussi les modalités pratiques de son exercice dans l'État de résidence.


But these benefits have not been spread evenly amongst its citizens - the large majority of the population still live on less than $2 a day and some regions have sped ahead of others.

Mais ces avantages n'ont pas été équitablement répartis entre les citoyens - la grande majorité de la population vit encore avec moins de deux dollars par jour et certaines régions sont plus avancées que d'autres.


· More than 8 out of 10 EU citizens say that receiving more information on the programmes and objectives of candidates and parties in the European Parliament, on the impact of the EU on their lives and on the elections themselves would boost their motivation to vote in European elections[16].

· Plus de huit citoyens européens sur dix déclarent qu'ils seraient davantage motivés à voter aux élections européennes s'ils recevaient plus d'informations sur les programmes et objectifs des candidats et des partis représentés au Parlement européen, sur l'impact que l'UE a sur leur vie et sur les élections elles-mêmes[16].


That is why we need a robust and efficient enforcement system with the following components: (a) making sure that Member States live up to their responsibility to respect and enforce the rules they themselves had jointly put in place; (b) focusing the Commission's enforcement on those cases where it makes a substantial difference, and stepping up financial sanctions for Member States when they fail to transpos ...[+++]

C'est la raison pour laquelle nous avons besoin d'un système robuste et efficient de contrôle de l'application du droit de l'UE, comportant les éléments suivants: a) une garantie que les États membres assument leurs responsabilités en respectant et en appliquant de manière effective les règles qu'ils ont eux-mêmes adoptées conjointement; b) la concentration des mesures prises par la Commission pour faire respecter le droit de l'UE sur les dossiers où elles peuvent changer la donne de manière significative et un renforcement des sanct ...[+++]


4. Calls on the Egyptian authorities to ensure full respect for all fundamental rights, including freedom of association, freedom of peaceful assembly, freedom of expression and freedom of religion, conscience and thought for all citizens in Egypt, including the Coptic Christians, and that Coptic Christian communities do not fall victim to violent attacks and can live in peace and freely express their beliefs throughout the country ...[+++]

4. invite les autorités égyptiennes à garantir pleinement le respect de tous les droits fondamentaux, dont la liberté d'association, la liberté de réunion pacifique, la liberté d'expression, ainsi que les libertés de religion, de conscience et de pensée, de tous les citoyens d'Égypte, y compris les chrétiens coptes, et à veiller à ce que les communautés chrétiennes coptes ne soient pas victimes d'attaques violentes et puissent vivre en paix et exprimer ...[+++]


The first thing we must do is therefore to try to quell that violence, to bring about a ceasefire, so that the Palestinians can finally begin to work together for a common cause, which is of course peace: peace with their neighbours and peace amongst themselves.

La première chose que nous devons faire est de réprimer cette violence, pour favoriser le cessez-le-feu, de telle sorte que les Palestiniens puissent enfin commencer à œuvrer ensemble à une cause commune, qui est bien sûr la paix: la paix avec leurs voisins et la paix entre eux.


I address my final appeal to the Kurds, to those who have fought for democracy in all the geographical regions they live in; they must first of all live in peace amongst each other.

Et, mon dernier appel c’est aux Kurdes que je le lance, eux qui luttent pour la démocratie dans toutes les régions géographiques où ils vivent; ils doivent tout d’abord être en paix entre eux.


It is vital to guarantee the safety of Europe's citizens, who wish to live in peace, and this increasingly means not only effectively fighting crime but also adopting intelligent crime prevention policies which also involve the capacity to understand and react to psychological and sociological phenomena which make people feel unsafe, or increase such feelings.

Il est essentiel de garantir la sécurité du citoyen européen qui souhaite vivre en toute tranquillité. Cela implique non seulement toujours plus de répression efficace, mais aussi l'adoption de politiques intelligentes de prévention, qui impliquent aussi la capacité de comprendre et de réagir aux phénomènes psychologiques et sociologiques qui provoquent ou augmentent le sentiment d'insécurité.


Our citizens will only be able ensure peace and stability for themselves and for their children if they are united in their actions and if they feel that they can count on Europe. This is the path we must take to safeguard our people: we must follow it courageously, resolutely and responsibly.

Les citoyens européens ne pourront en effet garantir la paix et la stabilité, pour eux-mêmes et pour les générations futures, que s'ils agissent solidairement et qu'ils sentent qu'ils peuvent compter sur l'Europe. Il y va de l'intérêt de nos peuples, et c'est là notre voie : il s'agit de la suivre avec courage, détermination et sens des responsabilités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'citizens are able to live in peace amongst themselves' ->

Date index: 2023-05-11
w