Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Already Have the Tax Guide - 1998

Vertaling van "citizens have already " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


nanny goats which have been covered or have already kidded

chèvres saillies ou qui ont déjà mis bas


to continue to deal with such cases as they already have under consideration

continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis


Already Have the Tax Guide - 1998

Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998


Citizens First 2000 - Report on Have Your Say! : A Survey on improving government services

Les citoyens d'abord 2000 - Rapport sur «Prononcez-vous!» : Un sondage sur l'amélioration des services gouvernementaux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
While more than eight million citizens have already supported Initiatives and shaped the EU policy agenda in the past five years, the tool still has more potential.

Même si, ces cinq dernières années, plus de huit millions de citoyens ont déjà soutenu des initiatives et façonné le programme politique de l'Union, cet instrument offre encore davantage de possibilités.


More than 10 000 citizens have already benefited from its services: legal aid for defendants, legal advice, assistance for victims of crime, etc.

Plus de 10.000 citoyens ont déjà bénéficié de ses services: assistance judiciaire aux défendeurs, conseils en matière juridique, assistance aux victimes de crimes, etc.


We recognize that today's senior citizens have already made their financial planning decisions for their retirement and could not be expected to respond to changes in the plan.

Nous sommes conscients du fait que les aînés d'aujourd'hui ont déjà pris les décisions touchant la planification financière de leur retraite et pourraient difficilement modifier celles-ci en fonction des changements apportés au régime.


Points out that transparency and full access to documents held by the institutions have to be the rule, in accordance with Regulation (EC) No 1049/2001, and that, as has already been laid down by the precedents consistently set by the Court of Justice, exceptions to that rule have to be properly interpreted, taking into account the overriding public interest in disclosure and in the requirements of democracy, including closer involvement of citizens in the de ...[+++]

rappelle que la transparence et l'accès, en intégralité, aux documents détenus par les institutions doit être la règle, conformément au règlement (CE) no 1049/2001, et que, comme l'a déjà établi la jurisprudence constante de la Cour de justice de l'Union, les exceptions visées dans le règlement doivent être interprétées correctement, en tenant compte de l'intérêt prépondérant du public à ce que le document soit rendu accessible et des exigences de démocratie, de participation accrue des citoyens au processus décisionnel, de légitimité de l'administration, d'efficacité et de responsabilité envers les citoyens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The province is concerned, Quebec City is concerned and hundreds of worried citizens have already signed the NDP's petition.

Le Québec s'inquiète, la Ville s'inquiète et déjà des centaines de citoyens préoccupés ont signé la pétition du NPD.


Over 8404 EU-citizens have already had their say on the future of Europe by participating in the broad web-based consultation on citizens' rights and the future of Europe launched by the European Commission – the latest figures released today show.

Selon les derniers chiffres publiés aujourd'hui, plus de 8404 citoyens de l'Union européenne ont déjà exprimé leur point de vue sur l'avenir de l'Europe en participant à la large consultation lancée par la Commission européenne sur internet, qui est consacrée aux droits des citoyens et à l'avenir de l'Europe.


A number of citizens have already been informed that their mail will no longer be delivered because the location of their mailboxes is dangerous.

Plusieurs citoyens ont déjà été informés de l'arrêt de la livraison de leur courrier en raison des dangers que pose l'emplacement de leur boîte aux lettres.


Many citizens have already left for places where they can secure employment.

Bon nombre de citoyens sont déjà partis pour trouver un emploi ailleurs.


EU citizens who already have the right to vote in elections to the national parliament of their EU country of residence.

les citoyens de l’UE disposant déjà du droit de vote aux élections au parlement national de leur pays européen de résidence.


EU citizens who already have the right to vote in elections to the national parliament of their EU country of residence.

les citoyens de l’UE disposant déjà du droit de vote aux élections au parlement national de leur pays européen de résidence.




Anderen hebben gezocht naar : citizens have already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'citizens have already' ->

Date index: 2021-07-29
w