A. whereas the Union 'places the individual at the heart of its activities, by establishing the citizenship of the Union and by creating an area of freedom, security and justice' (Preamble to the Charter of Fundamental Rights), and whereas 'any citizen of the Union, and any natural or legal person residing or having its registered office in a Member State, has a right of access to documents of the institutions, bodies, offices and agencies of the Union, whatever their medium' (Article 42 of the Charter of Fundamental Rights),
A. considérant que l'Union "place la personne au cœur de son action en instituant la citoyenneté de l'Union et en créant un espace de liberté, de sécurité et de justice" (préambule de la Charte des droits fondamentaux) et que "tout citoyen de l'Union ainsi que toute personne physique ou morale résidant ou ayant son siège statutaire dans un État membre a un droit d'accès aux documents des institutions, organes et organismes de l'Union, quel que soit leur support" (article 42 de la Charte des droits fondamentaux),