Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Claim of infringement of earlier rights
To invoke claims for infringement of earlier rights

Traduction de «claim infringement earlier rights » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
claim of infringement of earlier rights

action en violation des droits antérieurs


to invoke claims for infringement of earlier rights

intenter des actions en violation de droits antérieurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Claims for infringement of earlier rights within the meaning of Article 8(2) and (4) may, however, no longer be invoked if the proprietor of the earlier right may no longer apply for a declaration that the EU trade mark is invalid in accordance with Article 61(2).

Des actions en violation de droits antérieurs au sens de l'article 8, paragraphes 2 et 4, ne peuvent toutefois plus être intentées lorsque le titulaire du droit antérieur ne peut plus, en vertu de l'article 61, paragraphe 2, demander la nullité de la marque de l'Union européenne.


1. This Regulation shall, unless otherwise provided for, not affect the right existing under the laws of the Member States to invoke claims for infringement of earlier rights within the meaning of Article 8 or Article 60(2) in relation to the use of a later EU trade mark.

1. Sauf disposition contraire, le présent règlement n'affecte pas le droit, existant en vertu de la loi des États membres, d'intenter des actions en violation de droits antérieurs au sens de l'article 8 ou de l'article 60, paragraphe 2, contre l'usage d'une marque de l'Union européenne postérieure.


4 (1) Every individual is entitled to claim and enforce their right to privacy and to refuse to unjustifiably infringe the right to privacy of another individual.

4 (1) Tout individu peut revendiquer et faire valoir son droit au respect de la vie privée et refuser de porter atteinte sans justification à celui d'autrui.


(2) No person shall take or threaten to take reprisal measures against an individual who claims or enforces their right to privacy or who refuses to unjustifiably infringe the right to privacy of another individual.

(2) Il est interdit de prendre ou de menacer de prendre toute mesure de représailles à l'égard d'un individu qui revendique ou fait valoir son droit au respect de la vie privée ou qui refuse de porter atteinte sans justification à celui d'autrui.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The regulation provides for a Community trade mark to be declared invalid where an interested person claims another earlier right, and gives a non-exhaustive list of four examples: besides the right to a name, it cites the right of personal portrayal, copyright and industrial property rights.

En effet, le règlement prévoit la nullité d’une marque communautaire quand un intéressé fait valoir « un autre droit antérieur » et, à titre d'exemple, énumère, de façon non exhaustive, quatre droits : le droit au nom, le droit à l’image, le droit d’auteur et le droit de propriété industrielle.


Claims for infringement of earlier rights within the meaning of Article 8(2) and (4) may, however, no longer be invoked if the proprietor of the earlier right may no longer apply for a declaration that the Community trade mark is invalid in accordance with Article 54(2).

Des actions en violation de droits antérieurs au sens de l'article 8, paragraphes 2 et 4, ne peuvent toutefois plus être intentées lorsque le titulaire du droit antérieur ne peut plus, en vertu de l'article 54, paragraphe 2, demander la nullité de la marque communautaire.


Claims for infringement of earlier rights within the meaning of Article 8(2) and (4) may, however, no longer be invoked if the proprietor of the earlier right may no longer apply for a declaration that the ►M1 EU trade mark ◄ is invalid in accordance with Article 54(2).

Des actions en violation de droits antérieurs au sens de l'article 8, paragraphes 2 et 4, ne peuvent toutefois plus être intentées lorsque le titulaire du droit antérieur ne peut plus, en vertu de l'article 54, paragraphe 2, demander la nullité de la ►M1 marque de l'Union européenne ◄


1. This Regulation shall, unless otherwise provided for, not affect the right existing under the laws of the Member States to invoke claims for infringement of earlier rights within the meaning of Article 8 or Article 53(2) in relation to the use of a later Community trade mark.

1. Sauf disposition contraire, le présent règlement n'affecte pas le droit, existant en vertu de la loi des États membres, d'intenter des actions en violation de droits antérieurs au sens de l'article 8 ou de l'article 53, paragraphe 2, contre l'usage d'une marque communautaire postérieure.


Every individual will also be entitled to claim and enforce that right to privacy, or to refuse to justifiably infringe that right of another individual without reprisal or threat thereof.

Tout individu pourra également revendiquer et faire valoir son droit au respect de la vie privée ou encore refuser de porter atteinte sans justification à celui d'autrui sans risque de faire l'objet de menaces ou de mesures de représailles.


4 (1) Every individual is entitled to claim and enforce their right to privacy and to refuse to unjustifiably infringe the right to privacy of another individual.

4 (1) Tout individu peut revendiquer et faire valoir son droit au respect de la vie pri vée et refuser de porter atteinte sans justifi cation à celui d'autrui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'claim infringement earlier rights' ->

Date index: 2021-04-27
w