Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse insurance claims
Categorise insurance claims
Claimed property
Classify insurance claim
Classify insurance claims
Deputy Speaker of the Senate
Godfrey-Milliken Act
Manage claims process
Manage claims processes
Managing a claims process
Marshal of the Senate
Oversee claims process
Polish Senate
Process health insurance claims
Process medical insurance claim
Process medical insurance claims
Property that a product is claimed to have
Senate
Senate of the Republic of Poland
Speaker of the Senate
Submit claim to patient's health insurance
Vicemarshal of the Senate

Vertaling van "claim that senator " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Polish Senate | Senate | Senate of the Republic of Poland

Sénat


analyse insurance claims | categorise insurance claims | classify insurance claim | classify insurance claims

classer des déclarations de sinistre en assurance


managing a claims process | oversee claims process | manage claims process | manage claims processes

gérer des procédures de demande d'indemnisation


process medical insurance claim | submit claim to patient's health insurance | process health insurance claims | process medical insurance claims

traiter les demandes des assurances médicales


Marshal of the Senate | Speaker of the Senate

Maréchal du Sénat | Président du Sénat


Deputy Speaker of the Senate | Vicemarshal of the Senate

Vice-maréchal du Sénat | Vice-président du Sénat


Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]

Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]


Claim Settlements (Alberta and Saskatchewan) Implementation Act [ An Act to facilitate the implementation of those provisions of First Nations' claim settlements in the Provinces of Alberta and Saskatchewan that relate to the creation of reserves or the addition of land to existing reserves, and to make related amendmen ]

Loi sur la mise en œuvre de mesures concernant le règlement de revendications (Alberta et Saskatchewan) [ Loi facilitant la mise en œuvre des dispositions des règlements de revendications des Premières Nations en Alberta et en Saskatchewan qui ont trait à la création de réserves ou à l'adjonction de terres à des réserves existantes, et apportant des modificat ]


Clerical Investigator Worksheet - Active Claim or Dormant Claim that Can be Re-activated

Feuille de travail - Commis enquêteur - Demande active ou inactive qui peut être réactivée


claimed property | property that a product is claimed to have

qualité prônée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator, from the various claims that were rejected, were there any trips where it was claimed by Senator Wallin that the trip could have been in part for a parliamentary function or Senate business and in part for private business?

Sénateur, parmi les diverses réclamations qui ont été rejetées, y en avait-il de la sénatrice Wallin qui concernaient des voyages effectués en partie dans le cadre de fonctions parlementaires et en partie pour des affaires privées?


Senator Wallace: Senator, I have listened very carefully to what you have had to say, in particular on this issue of the way you have categorized the claims that Senator Wallin has made, the 121 that were rejected.

Le sénateur Wallace : Sénateur, j'ai écouté très attentivement ce que vous aviez à dire, en particulier au sujet de la façon dont vous avez catégorisé les demandes de remboursement qu'a faites la sénatrice Wallin et du fait que 121 d'entre elles ont été rejetées.


From November 14 to 20, 2011, another claim for Senate business. The senator repaid part of the amount. The senator's office verified its records and, as a result, the senator repaid $761.78 for related expenses that should not have been charged to the Senate.

Du 14 au 20 novembre 2011, une autre réclamation justifiée « affaires du Sénat », remboursement d'une partie des sommes en disant que le bureau de la sénatrice a effectué des vérifications à l'issue desquelles la sénatrice a remis la somme de 761,78 $ qu'elle avait réclamée pour ses dépenses et qui lui avait été remboursée à tort.


On Friday, February 8, 2013, the Standing Committee on Internal Economy, Budgets and Administration confirmed that external auditors would review the payment of housing allowances claimed by Senator Brazeau, Senator Harb and Senator Duffy for their primary residence declarations that were being called into question.

Le vendredi 8 février 2013, le Comité de la régie interne, des budgets et de l'administration confirme que des vérificateurs externes effectueront une enquête sur versement d'allocations de logement demandées par les sénateurs Brazeau, Harb et Duffy en raison de leurs déclarations sur leur résidence principale qui soulèvent des doutes sérieux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. whereas the report by the US Senate Select Committee on Intelligence rebuts CIA claims that torture revealed information that could not have been collected through traditional, non-violent interrogation techniques;

H. considérant que le rapport de la commission des renseignements du Sénat américain réfute les affirmations de la CIA selon lesquelles la torture a permis d'obtenir des informations qui n'auraient pu être obtenues au moyen de techniques d'interrogatoire traditionnelles et non violentes;


H. whereas the report by the US Senate Select Committee on Intelligence rebuts CIA claims that torture revealed information that could not have been collected through traditional, non-violent interrogation techniques;

H. considérant que le rapport de la commission des renseignements du Sénat américain réfute les affirmations de la CIA selon lesquelles la torture a permis d'obtenir des informations qui n'auraient pu être obtenues au moyen de techniques d'interrogatoire traditionnelles et non violentes;


- (DE) Mr President, Vice-President, President Klaus reacted to today’s decision in the Czech Senate, which we sincerely welcome and on which I offer my hearty congratulations, by, amongst other things, claiming that the Treaty of Lisbon was dead, because it had been rejected in the Irish referendum.

– (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, le président Klaus a réagi aujourd’hui à la décision du Sénat tchèque, que nous saluons sincèrement et que nous félicitons, en affirmant, entre autres, que le traité de Lisbonne était mort parce qu’il avait été rejeté lors du référendum irlandais.


In conclusion, I would like to tell Mr Cohn-Bendit that his objectionable statements, claiming that President Klaus of the Czech Republic intends to bribe senators of the Parliament in my country, are an affront not only to President Klaus but also to the citizens of the Czech Republic.

Je voudrais, pour conclure, dire à M. Cohn-Bendit que ses déclarations regrettables selon lesquelles le président Klaus de la République tchèque aurait l’intention de corrompre les sénateurs du parlement de mon pays constituent un affront non seulement pour le président Klaus, mais aussi pour les citoyens de la République tchèque.


Quite apart from disputing the claims of the Council Legal Service, Senator Türk, echoing various criticisms also raised in the National Assembly, underlined that it was impossible for the Europol Administrative Council to exercise effective control of the Europol Director, owing to both the excessive size of the Council (involving circa 60 individuals, who will number circa 100 after enlargement!) and to the rotating presidency.

Outre qu'il conteste la thèse défendue par le Service juridique du Conseil, le rapporteur ‑ reprenant certains arguments avancés par l'Assemblée nationale ‑ souligne l'impossibilité pour le conseil d'administration d'Europol de contrôler efficacement le directeur de cet organe, tant en raison du trop nombreux effectif du Conseil (60 personnes en pratique, une centaine après l'élargissement!), qu'à cause du système de la présidence tournante.


The debate is around a point of order which claims that Senator Graham was, in the least, premature and utterly out of order in introducing a notice of motion to fix an order on an Order Paper on a day that the Senate, by its present rules, will not be sitting.

Le débat tourne autour d'un rappel au Règlement selon lequel le sénateur Graham a agi de façon prématurée et a tout à fait enfreint le Règlement en présentant un avis de motion pour inscrire à l'ordre du jour un article pour une journée où, selon son Règlement, le Sénat ne siégera pas.


w