Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «clear that clinical trials alone would never » (Anglais → Français) :

Lessons were learned from that experience, and, over the years, governments developed pharmacovigilance systems to monitor the safety of medicines, because it became clear that clinical trials alone would never be enough to ensure that, when we put medicines out into the public domain, we would know all the side effects in advance.

Les enseignements ont été tirés de cette expérience et, au fil des ans, les gouvernements ont développé des systèmes de pharmacovigilance afin de surveiller la sécurité des médicaments, car il est apparu que les seuls tests cliniques ne permettraient jamais de connaître à l’avance les effets secondaires des médicaments que nous présentons au public.


There are those who would argue that the Rx&D companies never lived up to the original agreement that goes back to 1987 to get up to research at the 10 per cent level. In fact, last year the annual report from the Patent Medicine Prices Review Board, the PMPRB, says that less is being invested in applied research than the year before, and that also goes to all phases of clinical trials ...[+++]

Certains avanceraient que les entreprises membres de Rx&D n'ont jamais respecté l'entente initiale remontant à 1987 pour ce qui est d'amener la recherche au niveau des 10 p. 100. De fait, l'an dernier, on pouvait voir dans le rapport annuel du Conseil d'examen du prix des médicaments brevetés, le CEPMB, que moins avait été investi en recherche appliquée que l'année précédente, et que c'est le cas pour toutes les phases des essais cliniques.


It would have taken only a clinical trial of 20 patients and we could have saved a lot of grief by not administering toxic drugs; but that never happened.

Il n'aurait fallu qu'un seul essai clinique mené sur 20 patients et nous aurions pu éviter bien des problèmes en n'administrant pas des médicaments toxiques; mais cela n'a pas été fait.


This would be a very obvious example of where, if we get to the point of being able to detect this early — and perhaps that might have been done in the clinical trial stage, if perhaps certain observations had been more clearly identified — but are we moving, in your opinion, to a point where such an entity, a chemical entity, might well be better identifie ...[+++]

C'est un exemple évident de cas, si nous pouvions détecter cela rapidement — et peut-être que cela peut se faire à la phase de l'essai clinique, si certaines observations étaient plus clairement définies —, mais allons-nous, selon vous, arriver à un point où un tel produit, une entité chimique, pourrait être mieux identifiée en termes d'effets indésirables importants pour que nous puissions l'utiliser pour ce pourcentage beaucoup plus important de la population qui peut vraiment en profiter?


I would like again to make it clear beyond doubt that to me, and, almost certainly, the overwhelming majority of the Committee on Budgetary Control, this was never about having a trial of strength with the Commission, or about weakening it.

Je voudrais une fois encore affirmer avec force qu'il ne s'est jamais agi, que ce soit pour moi ou pour l'écrasante majorité de la commission du contrôle budgétaire, d'une épreuve de force avec la Commission ou d'une tentative d'affaiblir la Commission.


I would like again to make it clear beyond doubt that to me, and, almost certainly, the overwhelming majority of the Committee on Budgetary Control, this was never about having a trial of strength with the Commission, or about weakening it.

Je voudrais une fois encore affirmer avec force qu'il ne s'est jamais agi, que ce soit pour moi ou pour l'écrasante majorité de la commission du contrôle budgétaire, d'une épreuve de force avec la Commission ou d'une tentative d'affaiblir la Commission.


Is it your anticipation that if there were very clearly defined regulations that very clearly applied to all industries attempting to enter clinical trials, the industry would not be opposed fundamentally?

Pensez-vous que s'il existait des règles très clairement définies s'appliquant très clairement à toutes les sociétés voulant entreprendre des essais cliniques, l'industrie n'y serait pas fondamentalement opposée?


At the same time, there are certain illnesses in my field, psychosis, in other fields, cancer, where you would never want to be treating those illnesses in a setting without access to clinical trials because the existing treatments just are not that good.

Par contre, il y a des maladies dans mon domaine, comme la psychose, et dans d'autres domaines, comme celui du cancer, qu'on ne voudrait jamais traiter dans un cadre où on n'a pas accès à des essais cliniques, étant donné que les traitements existants ne sont pas très bons.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clear that clinical trials alone would never' ->

Date index: 2024-06-28
w