Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «clear that saddam hussein needs » (Anglais → Français) :

But in the case of Iraq, where the management and the infrastructure in areas such as health, education and electricity deteriorated during the later years of Saddam Hussein’s rule, and where there has been no significant improvement in quality or quantity recently, the government needs to focus on firm action to provide basic services to improve the quality of life of its population.

En Iraq, toutefois, où la gestion et les infrastructures, dans des domaines comme la santé, l'éducation et l'électricité, se sont détériorées durant les dernières années du régime de Saddam Hussein et n'ont connu récemment aucune amélioration qualitative et quantitative, le gouvernement doit agir de manière résolue en vue de fournir des services de base et ainsi, améliorer la qualité de vie de sa population.


It must also be clear to Saddam Hussein that if he rejects the request by our allies, then strong action will be taken.

Saddam Hussein doit aussi être très conscient que, s'il rejette la demande de nos alliés, il devra faire face à une intervention musclée.


We must demonstrate our resolve and make it clear to Saddam Hussein that we will never ever give into his malicious threats and acts of defiance.

Nous devons faire preuve de fermeté et montrer clairement à Saddam Hussein que nous ne céderons jamais à ses menaces malicieuses et à ses actes de défi.


It is obvious and very clear that Saddam Hussein needs to be disarmed.

Il est évident et très clair qu'il faut désarmer Saddam Hussein.


But in the case of Iraq, where the management and the infrastructure in areas such as health, education and electricity deteriorated during the later years of Saddam Hussein’s rule, and where there has been no significant improvement in quality or quantity recently, the government needs to focus on firm action to provide basic services to improve the quality of life of its population.

En Iraq, toutefois, où la gestion et les infrastructures, dans des domaines comme la santé, l'éducation et l'électricité, se sont détériorées durant les dernières années du régime de Saddam Hussein et n'ont connu récemment aucune amélioration qualitative et quantitative, le gouvernement doit agir de manière résolue en vue de fournir des services de base et ainsi, améliorer la qualité de vie de sa population.


Although historical parallels are never a good idea, I sometimes get the feeling that we are in something like the summer of 1914, and so I believe that we all have to engage in renewed dialogue with each other, so that we Europeans, being united on the essentials, can take our place in the negotiations on the final United Nations resolution, which must aim to make good use of every opportunity for peace, whilst at the same time making it clear that Saddam Hussein has to be disarmed.

Les comparaisons historiques ne sont certes jamais appropriées, mais j’ai parfois le sentiment que nous nous trouvons à l’été 1914. C’est la raison pour laquelle nous devons tous engager un nouveau dialogue, afin que nous, Européens, qui sommes unis sur l'essentiel, puissions nous engager dans les négociations portant sur la dernière résolution des Nations unies, qui doit avoir pour but de tirer parti de toutes les chances de paix, tout en affirmant clairement que Saddam Hussein doit être désarmé.


Saddam Hussein needs to be disarmed, and he must recognise that the international community will continue to demand that he does disarm.

Saddam Hussein doit être désarmé et il doit admettre que la communauté internationale continuera à exiger de lui qu'il désarme son pays.


If the United Nations fails and Saddam persists, Canada must join the growing allied coalition to make it clear to Saddam Hussein that non-compliance is a direct threat to peace and security and it will have consequences.

Si les Nations Unies échouent et que Saddam persiste, le Canada doit se joindre à la coalition des pays alliés, qui prend de l'ampleur, pour dire clairement à Saddam Hussein que le non-respect des conditions constitue une menace directe à la paix et à la sécurité et entraînera des conséquences.


It is clear that Saddam Hussein is a bad man, and I do not think many people would disagree with that, but what I would like to hear from the government, especially the secretary of state responsible for that area, is what things he and the government have been doing to improve diplomatic relations in the area.

Il est évident que Saddam Hussein est mauvais, et je pense que très peu de gens diront le contraire, mais j'aimerais savoir ce que le gouvernement et plus spécialement le secrétaire d'État chargé de la question ont fait pour améliorer les relations diplomatiques avec l'Irak.


I am obviously being ironic, because the reason for this military action is clearly not Saddam Husseins regime, which is an authoritarian regime, of course, but also a secular regime which respects the right of Christians and of women.

Je parle évidemment d'une façon ironique, car il est évident que la base de cette intervention n'est nullement le régime de Saddam Hussein, qui est un régime autoritaire, bien entendu, mais un régime laïque qui respecte le droit des chrétiens et des femmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clear that saddam hussein needs' ->

Date index: 2022-12-23
w