20. Points out that agriculture in the mountain regions of the candidate countries, because of the natural disadvantages, is clearly less competitive than agriculture in these countries in general; calls on the Commission to review the objectives and funding of the pre-accession programmes for the candidate countries (SAPARD) with regard to agriculture in the mountain regions of these countries; calls on the Commission also, in relation to the mountain regions, to develop a logical plan for structural support for the forthcoming mid-term review at the end of 2003 and the period after 2006, which takes account of enlargement;
20. signale que l'agriculture de montagne dans les pays candidats est encore moins compétitive que l'agriculture de ces pays en général, du fait des handicaps naturels; engage la Commission à vérifier les objectifs et les crédits du programme de préadhésion des pays candidats (SAPARD) en ce qui concerne l'agriculture des zones de montagne de ces pays; l'invite également à mettre au point, pour les régions de montagne, une stratégie cohérente d'aide structurelle pour l'évaluation à mi-parcours prévue fin 2003 ainsi que pour l'après-2006, en tenant compte de l'élargissement;