I would hope the committee, maybe through subcommittee—not at the end of this day but on a future date, and I would say the immediate future—through the steering committee, could get
together and make a recommendation to institute a rule that I had, for example, on the transport committee, that said if a member of the opposition or government had an amendment, it would
be presented to the clerk of the committee at least 24 hours before the committee dealt with the bill in clause-by-clause so as to allow members to receive these amendm
...[+++]ents in their offices, go through them, and even run them by the government minister or the government LA or EA, or anyone, where the minister might say, “This isn't a bad idea”, or the department, etc., and it might well be adopted.J'espère que notre comité—pas aujourd'hui, mais à une date ultérieure qui devrait toutefois être dans un avenir immédiat—peut-être par l'entremise du comité de direction, pourrait se pencher
sur la question et recommander l'adoption d'une règle comme celle que nous avions, par exemple, au Comité des transports, stipulant que tout amendement doit être remis au greffier du comité au moins 24 heures avant le début de l'étude article par article, afin que les autres membres du comité puissent recevoir ces amendements à leur bureau, les examiner, consulter le ministre, son adjoint législatif ou son adjoint exécutif ou qui que ce soit d'autre
...[+++]pour savoir ce qu'en pensent le ministre et le ministère.