Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durban Climate Change Conference

Vertaling van "climate change at 17th bilateral eu-china " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
17th Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change | Durban Climate Change Conference | United Nations Conference on Climate Change in Durban, South Africa, COP 17/CMP 7 | COP 17/CMP 7 [Abbr.]

conférence de Durban sur le changement climatique | dix-septième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques | COP 17 [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EU and China forge new commitments from intellectual property to climate change at 17th bilateral EU-China summit.

L'UE et la Chine prennent de nouveaux engagements dans des domaines allant de la propriété intellectuelle au changement climatique lors du 17ème sommet bilatéral UE-Chine.


Based on the results of UNFCCC COP21 and the 2015 EU-China joint statement on climate change, the EU should boost its co-operation with China both bilaterally and internationally.

Sur la base des résultats de la 21e conférence des parties à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques et de la déclaration conjointe UE-Chine sur le changement climatique, l’UE devrait renforcer sa coopération avec la Chine sur le plan tant bilatéral qu’international.


The EU should capitalise on China's commitment to tackling climate change by reinforcing partnership in this field at both bilateral and multilateral level.

L’UE devrait mettre à profit l’engagement de la Chine à lutter contre les effets du changement climatique pour renforcer le partenariat dans ce domaine, au niveau tant bilatéral que multilatéral.


The 17th bilateral summit between the European Union and the People's Republic of China took place on 29 June in Brussels and marks the 40 anniversary of EU-China diplomatic relations.

Le 17 sommet bilatéral entre l'Union européenne et la République populaire de Chine, marquant le quarantième anniversaire de l'établissement de leurs relations diplomatiques, s'est déroulé le 29 juin à Bruxelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The EU and China established a partnership on climate change at the 2005 EU-China summit. The focus of the partnership is on clean energy technology. One major objective is the development and demonstration of advanced, “zero emissions” coal technology based on CO2 capture and geological storage.

Lors du sommet UE-Chine de 2005, l'UE et la Chine ont établi un partenariat sur les changements climatiques, axé sur les technologies énergétiques propres et dont un des objectifs essentiels est la mise au point et la démonstration de technologies avancées de combustion de charbon à émissions nulles reposant sur le captage et le stockage géologique du dioxyde de carbone.


This loan also represents a further step in our commitment to abate greenhouse gas emissions and is the latest in a series of very successful operations with the Chinese authorities in this area, which started back in 2007 with the first Climate Change Framework Loan granted to China.

Ce concours est un nouveau témoignage de notre engagement en faveur de la diminution des émissions de gaz à effet de serre ; il s’agit de la dernière en date d’une série d’opérations très réussies réalisées avec les autorités chinoises dans cette région depuis 2007, année où le premier prêt-cadre pour la lutte contre les changements climatiques a été accordé à la Chine.


This entitlement should apply to LDCs until 2020 provided that they have by then either ratified an international agreement on climate change or a bilateral or multilateral agreement with the Community.

Il convient que les PMA jouissent de ce droit jusqu’en 2020, à condition qu’ils aient d’ici-là ratifié soit un accord international sur le changement climatique, soit un accord bilatéral ou multilatéral avec la Communauté.


The European External Action Service (EEAS) will host an international expert roundtable conference on the topic of “Engaging China on Climate Change: Crossroads of 21st-century Foreign Policy” on 2 February 2011 in Brussels. Participants will include the EU institutions and its Member States, leading experts on China and climate change.

Le service européen pour l'action extérieure (SEAE) accueillera une table ronde internationale d'experts intitulée «Engaging China on Climate Change: Crossroads of 21st-century Foreign Policy» (Associer la Chine à la lutte contre le changement climatique: une étape charnière pour la politique étrangère du 21e siècle), le 2 février 2011 à Bruxelles.


the Gleneagles Plan of Action with its strong emphasis on implementation of commitments on technology transfer and managing the impacts of climate change under the United Nations Framework Convention on Climate Change and LOOKS FORWARD to working together with G8 and other countries to pursue measures outlined in the plan; the positive and productive discussion at the preparatory meeting of ministers in Ottawa on technology, adaptation, enhancing participation, market forces and sustainabilit ...[+++]

du plan d'action de Gleneagles, qui accorde une grande importance à la mise en œuvre des engagements en matière de transfert de technologie et à la gestion des conséquences des changements climatiques dans le cadre de la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques et SE RÉJOUIT à la perspective de travailler avec les pays du G8 et d'autres pays pour mettre en œuvre les mesures définies dans ce plan; des discussions positives et constructives qui se sont déroulées lors de la réunion ministérielle préparatoire à Ottawa sur la technologie, l'adaptation, la participation renforcée, les forces du marché et la durabilit ...[+++]


The project will significantly contribute to the EU-China strategic partnership and cooperation with China in the area of climate change: fostering the efficient use of energy, the development of renewable energy, and the associated avoidance of GHG emissions included in China’s National Climate Change Programme.

Le prêt-cadre apportera une contribution considérable à la mise en œuvre du partenariat stratégique UE-Chine et à la coopération avec la Chine dans le domaine de la lutte contre les changements climatiques : il devrait favoriser l’utilisation rationnelle de l’énergie, le développement des énergies renouvelables et, partant, l’élimination d’émissions de gaz à effet de serre, conformément au programme national chinois mis en place à cet effet.




Anderen hebben gezocht naar : cop 17 cmp     durban climate change conference     climate change at 17th bilateral eu-china     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'climate change at 17th bilateral eu-china' ->

Date index: 2024-01-13
w