One aspect that struck me in committee, because we are at report stage, was that, as the member for Carleton—Gloucester mentioned, there is what I would describe as a remarkable climate of co-operation among committee members, thanks to those influenced by representatives of the co-operative movement.
Il y a un aspect qui m'a frappé, au comité, parce que nous sommes à l'étape du rapport, c'est qu'effectivement, comme l'a mentionné le député de Carleton—Gloucester, il y a eu un climat de coopération, je dirais, remarquable entre les membres du comité, grâce aux gens influencés par les représentants du mouvement coopératif.