3. Insists, in particular, that the constraints and specificities of the fisheries and aquaculture sectors be taken into account in the integrated maritime policy (IMP) as regards use of the maritime domain, in particular as regards the availability of areas in which to carry on such activities and the need to conserve marine habitats by establishing marine reserves and other measures for that purpose, with special emphasis on better-planned research and full consideration for the geographical and climatological diversity of each sea area;
3. insiste notamment pour que soient prises en compte dans la politique maritime intégrée (PMI) les contraintes et spécificités propres aux secteurs de la pêche et de l’aquaculture, en ce qui concerne l’utilisation du domaine maritime, en particulier quant à la disponibilité des espaces nécessaires pour exercer ces activités et à la nécessité de préserver les habitats marins, via l'établissement de réserves marines et d'autres mesures destinées à cette fin, faisant la part belle à une recherche mieux planifiée et intégrant pleinement la diversité géographique et climatologique de chaque bassin maritime;