B. whereas the border crossings in and out of Gaza have been closed since January 2007 and the blockade on the movement of people and goods increased poverty, paralysed reconstruction, and decimated the economy in the Strip, creating a rampant black market controlled by Hamas and other groups; whereas this blockade has not achieved its political aim of undermining extremists and, by hitting the most vulnerable parts of the population in particular, resulted in a deepening humanitarian crisis among Palestinians living in the area and has given rise to growing radicalisation,
B. considérant que les points d'entrée et de sortie à la frontière de Gaza sont fermés depuis janvier 2007 et que le blocus empêchant la circulation des personnes et des marchandises a accru la pauvreté, paralysé la reconstruction et décimé l'économie dans la bande de Gaza, créant un marché noir généralisé, contrôlé par le Hamas et d'autres groupes; considérant que ce blocus n'a pas atteint son objectif politique, qui était de porter un coup aux terroristes, et qu'en frappant en particulier les groupes les plus vulnérables de la population, il a eu pour résultat une crise humanitaire s'aggravant pour les Palestiniens vivant dans la région et a conduit à une radicalisation croissante,