After yesterday's meeting, we had a discussion with some members who heard my comments, what I would call my closing arguments, yesterday, and we were all agreed that there are 16 or 17-year-old who are in fact beyond rehabilitation, there are 16 or 17-year-old who have committed murder, who knew fully well what they were doing and who have no remorse whatsoever.
Après la séance d'hier, nous avons eu des discussions avec certains députés qui avaient entendu mes commentaires, ma quasi-plaidoirie d'hier, et nous avions reconnu, d'un commun accord, qu'il y avait effectivement des cas de jeunes de 16 ou 17 ans qui étaient irrécupérables. Il y a des jeunes de 16 ou 17 ans qui ont commis des meurtres, qui savaient très bien ce qu'ils faisaient et qui n'éprouvent aucun remord.