(3) rules which are restrictive of competition but which in principle qualify for an exemption, in particular rules which do not affect a sportmans' freedom of movement inside the EU and whose aim is to maintain the balance between clubs in an proportioned way by preserving both a certain equality of opportunities and the uncertainty of results and by encouraging recruitment and training of young players; and
celles qui sont restrictives de la concurernce mais, en principe, exemptables, notamment celles qui ne portent pas atteinte à liberté de circulation des sportifs à l'intérieur de l'UE et dont l'objectif est d'assurer de façon proportionnée le maintien d'un équilibre entre les clubs, en préservant une certaine égalité de chances et l'incertitude des résultats et à encourager le recrutement et la formation des jeunes joueurs;