E. whereas the primary aim of a European maritime policy should be to maximise the quality of life, in a sustainable manner, of persons who live in coastal areas or whose lives are affected by maritime affairs, and whereas this requires policies which recognise the specific needs of, and problems faced by, coastal communities, and which effectively balance economic, social and environmental aspects of sustainable development,
E. considérant que le principal objectif de la politique maritime européenne devrait être d'optimiser la qualité de vie, de manière durable, des personnes qui vivent dans les régions côtières ou dont les vies sont affectées par les affaires maritimes, et que cela exige des politiques qui reconnaissent les besoins spécifiques des communautés côtières ainsi que les problèmes qu'elles rencontrent, et qui équilibrent effectivement les aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement durable,