24. Emphatically underscores the fact that mobility, promotion and assessment
policy must form a coherent whole; insists that promotions, in particular of A1 and A2 grades, must be based strictly on professional performance
and on personal and managerial skills; expects its Secretary-General to submit a report by 31 March 2000 on the coherent implementation of mobility, promotion and assessment policy; expects in particular that, in the area of assessment policy, the training of assessors, the assessment criteria and the scope for
...[+++]officials, for their part, to assess their assessors will also be addressed; 24. souligne expressément que les politiques de mobilité, de promotion et d'évaluation doivent constituer un tout cohérent; insiste pour que les promotions, en particulier aux grades A1 et A2, reposent strictement sur des résultats professionnels ainsi que sur des capacités personnelles et de gestion; attend de son Secrétaire général qu'il présente, d'ici le 31 mars 2000, un rapport s
ur la mise en œuvre cohérente des politiques de mobilité, de promotion et d'évaluation; attend en particulier, en ce qui concerne la politique d'évaluation, que la question de la formation des notateurs, des critères d'évaluation ainsi que des possibilité
...[+++]s qu'ont les fonctionnaires d'évaluer à leur tour leurs notateurs soit également abordée;