Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleague's motions albeit " (Engels → Frans) :

I will support Howard's motion, albeit I believe it's very limited.

J'appuierai donc la motion de M. Howard bien que je la juge très limitée.


− (ES) Mr President, I wish to express my satisfaction at the fact that the European Parliament, through the auspices of my dear colleague and friend, Íñigo Méndez de Vigo, shares the opinion of the European Council in the sense that in order to bring about the proposed change to Protocol (No 36) of the Treaty of Lisbon there is no need to call a Convention, given that we are dealing with a minor change, albeit one that is essential to enable the presence in this Chamber, before the next elections ...[+++]

− (ES) Monsieur le Président, je voudrais vous dire à quel point je suis heureux que le Parlement européen, par l’intermédiaire de mon collègue et ami Íñigo Méndez de Vigo, partage l’opinion du Conseil européen selon laquelle, pour introduire la modification proposée au protocole n° 36 du traité de Lisbonne, il n’est pas utile de convoquer une Convention, dans le sens où il s’agit d’une modification mineure, bien que nécessaire pour assurer la présence dans cette Assemblée, avant la tenue des prochaines élections, du nombre de députés ...[+++]


– Madam President, I would echo many of the comments of my Scottish colleague albeit not Group colleague – George Lyon.

– (EN) Madame la Présidente, je voudrais me faire l’écho de bon nombre des commentaires faits par mon collègue écossais George Lyon, même si nous n’appartenons pas au même groupe.


A sunset clause is being re-established in the current motion, albeit with a three-year limitation, as recommended by our Special Senate Committee on the Anti-terrorism Act in its interim report tabled earlier this afternoon.

La motion actuelle prévoit une disposition de caducité, tel que l'a recommandé le Comité sénatorial spécial sur la Loi antiterroriste dans son rapport provisoire déposé plus tôt cet après-midi.


I have a great deal of respect for my colleague's motions, albeit somewhat less respect for some of his comments.

J'ai beaucoup de respect pour la motion de ma collègue; j'en ai un peu moins pour certains commentaires.


Ms. Val Meredith (South Surrey White Rock Langley, PC/DR): Madam Speaker, it is my pleasure to speak to my colleague's Motion No. 20. My colleague from New Brunswick Southwest moved the motion in reaction to a situation he found himself in where he had put a question on the order paper that the government failed to answer over a period of a year.

Mme Val Meredith (South Surrey White Rock Langley, PC/RD): Madame la Présidente, je suis ravie d'intervenir au sujet de la motion n 20.


We abstained rather than voting against the motion, purely because we did not want to oppose the – albeit ludicrously inadequate – aid envisaged.

Si nous nous sommes abstenues au lieu de voter contre, c’est uniquement pour ne pas nous opposer aux quelques aides envisagées, fussent-elles dérisoires.


– Mr President, I have great pleasure in supporting my colleague's motion on inadmissibility, that is the inadmissibility of paragraph 6 of the report.

- (EN) Monsieur le Président, j’ai le grand honneur d’apporter mon soutien à la motion de notre collègue visant déclarer l’irrecevabilité du paragraphe 6 du rapport.


But just to refresh the memories of colleagues, the motion which was circulated to Parliament was about restoring the rights of former royal families of Europe, in particular those of Austria and Italy, who are still denied their full civil and political rights as citizens of the European Union.

Je crois donc que vous connaissez tout ce qui se cache derrière cette affaire. Je dirai juste, pour rafraîchir la mémoire des collègues, que cette proposition présentée au Parlement visait la restauration des droits d'anciennes familles royales d'Europe, notamment celles d'Autriche et d'Italie. Elles ne jouissent pas, en effet, de la totalité de leurs droits civils et politiques en tant que citoyens de l'Union européenne.


If I understand my hon. colleague's motion correctly, the purpose of his motion would be to alter the process for dealing with petitions so that a public petition could automatically become the basis for law or a resolution of the House.

Si je comprends bien la motion de mon collègue, sa motion a pour objet de modifier le processus relatif aux motions de manière à ce que les pétitions publiques donnent lieu automatiquement à un projet de loi ou à une résolution de la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

colleague's motions albeit ->

Date index: 2022-10-15
w