I heard my colleague from Churchill River say that some of us are trying to get inside the heads of our colleagues opposite to understand what they are really thinking about the impact of the legislation before us on the lives of miners who have devoted literally their working years to the coal mining of Cape Breton and the impact on the whole communities in which those people live.
J'ai entendu mon collègue de Rivière Churchill dire que certains d'entre nous essayaient de se mettre dans la tête de nos collègues d'en face pour comprendre ce qu'ils pensent vraiment des répercussions de la mesure législative dont nous sommes saisis sur la vie des mineurs qui ont littéralement consacré toutes leurs années productives aux mines de charbon du Cap-Breton, ainsi que sur l'ensemble de la communauté dans laquelle ils vivent.